ويكيبيديا

    "onde quer que estejas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أينما كنت
        
    • حيثما أنت
        
    • أينما تكون
        
    • حيث أنت
        
    • حيث ذهبتَ
        
    • حيثما كنت
        
    • أينما تكونين
        
    • أينما كنتي
        
    • أينما كنتِ
        
    • اينما كنت
        
    • إينما كنتِ
        
    • حيثما أنتِ ومهما كان
        
    • تعرف مهما أخذتك هذه
        
    Bem, onde quer que estejas, Arthur, tenho a certeza que apreciarás isto. Open Subtitles حسنا " أينما كنت " آرثر أنا واثق أنك ستقدر هذا
    Eu só espero que onde quer que estejas... saibas que fizeste a diferença. Open Subtitles أتمنى ذلك أينما كنت تعلم بأنك أحدثت تغيير
    Finalmente terá paz. E, pai, onde quer que estejas... só lamento não poder disparar uma bala com o seu nome. Open Subtitles آخيراً ستحظين بحياةٍ هادئة وأبي أينما كنت
    Aparece, onde quer que estejas. Open Subtitles إخرجْ، حيثما أنت.
    Acho que, onde quer que estejas, não és apenas mais um cowboy armado. Open Subtitles أعتقد لا يهم أينما تكون انت ؟ أنت لست فقط كابوي آخر مع مسدس
    onde quer que estejas, se me consegues ouvir, estou completamente indefeso neste momento. Open Subtitles أينما كنت ، لو بإمكانك سماعي أنا عديم الحماية كلياً ، الآن
    onde quer que estejas,ou de quem quer que estejas debaixo, tens de chegar sozinho a casa até ás 23:59h. Open Subtitles أينما كنت ، أو أيما كنتَ أسفله يجب أن تعود للمنزل وحيداً، بالـ11: 59 مساءً
    Se tu estiveres aqui Ou onde quer que estejas Recebe agora nossas palavras de agradecimento. Open Subtitles إذا كنتَ حاضراً هنا أو أينما كنت فأعلم أنهُ لا توجد كلمات كافية لشكرك
    onde quer que estejas, podes encontrar um gajo que queira foder. Open Subtitles أينما كنت, يمكنك ان تجد شخصاً مستعداً للنكح
    onde quer que estejas mandamos-te muitos beijos e abraços para o melhor dos melhores Natais. Open Subtitles أينما كنت.. فنحن نقدم لك كل حبنا وقبلاتنا لتمضي أسعد أعياد الميلاد السعيدة
    onde quer que estejas no mundo e onde quer que eu possa estar, esta é a prova de que pertencemos um ao outro. Open Subtitles أينما كنت في العالم. وحيثما أنا أولا وهذا دليل على أن ننتمي إلى بعضنا البعض.
    Mas, onde quer que estejas, está-te a impedir de enfrentar aquilo que está à tua frente... Open Subtitles ولكن أينما كنت ..إنه يحجبك عن رؤية ما هو أمامك
    Aparece, onde quer que estejas. Open Subtitles أخرج , أخرج حيثما أنت
    Obrigado, Piglet, onde quer que estejas. Open Subtitles شكراً لك، بيغلت , حيثما أنت.
    George Jefferson, onde quer que estejas, nós amamos-te e queremos que voltes para casa. Open Subtitles و " جورج جيفرسون " أينما تكون نحن نحبك ونريدك أن تأتي للمنزل
    Aparece, onde quer que estejas! Open Subtitles أخرج، أخرج أينما تكون
    - Vamos, sai onde quer que estejas. Open Subtitles اخرجي ,اخرجي حيث أنت هيا بنا ياجدتي
    Quis dizer uma tarde, não cinco malditos dias para ires onde quer que estejas! Open Subtitles "قصدتُ بعد الظهر، لا خمسة أيّام لتسافر إلى حيث ذهبتَ"
    Tinkerbell! Aparece onde quer que estejas! Open Subtitles أوه تينكربيل اخرجي ، حيثما كنت
    Aparece onde quer que estejas! Open Subtitles اخرجي أينما تكونين!
    Gostaria de dedicar esta música ao Addison Carver, onde quer que estejas. Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية إلى أديسون كارفر أينما كنتي
    onde quer que estejas, pequena, vem! Open Subtitles تعالي أيتها الجميلة "كريسي" تعالى أينما كنتِ
    O Aswang tem garras afiadas, sobe nas árvores, paredes, e pode apanhar-te onde quer que estejas. Open Subtitles الأسوانج لديه مخالب حادة يستطيع أن يتسلق حوائط وأشجار وتصل اليك اينما كنت
    Sai, sai, onde quer que estejas. Open Subtitles هيّا، هيّا أخرجي و أظهري عن نفسك إينما كنتِ.
    Anna, onde quer que estejas... o que te tiver acontecido há todos àqueles anos, lamento imenso não te ter encontrado. Open Subtitles (آنا)، حيثما أنتِ ومهما كان ما أصابك قبل كلّ هذه السنوات... أنا آسفة جدّاً لأنّي لمْ أجدكِ
    E acredita que onde quer que estejas, estaremos sempre a teu lado. Open Subtitles وأن تعرف مهما أخذتك هذه الأمور... سنكون هنا دائماً... .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد