ويكيبيديا

    "onde quer que vá" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أينما تذهب
        
    • مكان أذهب إليه
        
    • كل مكان أذهب
        
    • أينما ذهبت
        
    • أين تريدني أن أذهب
        
    • حيثما ذهبت
        
    • اينما ذهبت
        
    • أى مكان يذهب إليه
        
    • أينما أذهب
        
    • مكان تذهب إليه
        
    Como todas as aranhas, tece atrás de si um fio pendente de seda para onde quer que vá. Open Subtitles مثل كلّ العناكب، تسحب خط جذب من الحرير وراءها أينما تذهب.
    E houve outros. Para onde quer que vá, morre gente. Open Subtitles و كان هناك آخرون قبل ذلك أينما تذهب اللوحة , أناس يموتون
    onde quer que vá nesta cidade sinto que há algo que me puxa para a minha antiga vida. Open Subtitles في كل مكان أذهب إليه في تلك المدينة أشعر أن هناك شيئًا يحاول سحبني لحياتي القديمة
    Ao mesmo tempo, dois brancos seguem-me, para onde quer que vá. Intriga-me para quem trabalham. Open Subtitles مصادفة, هناك إثنين بيض يتبعوننى أينما ذهبت
    onde quer que vá, os CEOs, que são sobretudo homens, dizem-me: "Estás a custar-me imenso dinheiro, "porque todas as mulheres querem ser pagas tanto como os homens". TED حيثما ذهبت يخاطبني المدراء التنفيذيون، و معظمهم من الرجال، قائلين، أنتن تكلفن الكثير من المال لأن النساء يردن أن يتقاضين أجورا متساوية مع الرجال.
    Sinto, onde quer que vá, que o amanhã está perto, Open Subtitles * أشعرُ به اينما ذهبت * * دع الغد يقرُب *
    Talvez possa localizá-lo, sombrear os seus movimentos, segui-lo onde quer que vá, toda a gente que ele fala. Open Subtitles ربما أستطيع أن أتعقبه وأرافقه كظِله أتبعه إلى أى مكان يذهب إليه وأى شخص يتكلم معه
    Senhor, eu trago o barulho e o funk para onde quer que vá. Open Subtitles سيدي، أنا أجلب الضوضاء والرعب أينما أذهب.
    Esse som traz esperança onde quer que vá. Open Subtitles ذلك الصوت يجلب الأمل في أيّ مكان تذهب إليه
    Terá três a cinco homens aqui em casa e dois vão segui-lo onde quer que vá. Open Subtitles ستملك 3 إلى 5 رجال في المنزل، و2 سيتبعونك أينما تذهب
    Comigo, obtém a segurança da Synturion consigo, onde quer que vá. Open Subtitles معى، تحصل على توقيع لخدمات الحماية معك، أينما تذهب
    onde quer que vá, o sofrimento segue-a e eu sei que não quer que a April sofra, ou não estaria aqui. Open Subtitles أينما تذهب تترك ألماً خلفها أعلم بأنك لا تريد أبريل أن تكون ضحية لذلك وإلا لم تكن هنا
    Para onde quer que vá, sou bem recebido como representante do nosso povo. Open Subtitles كل مكان أذهب إليه, كنت مُرحبا ً بىّ كنائب عن جماعتي
    Para onde quer que vá, ouço sempre a mesma maldita música. Open Subtitles كل مكان أذهب إليه, أسمع نفس الأغنية الملعونة.
    "Se não for o mais inteligente, se não for o primeiro, onde quer que vá, vão achar que não devia lá estar Open Subtitles أنه إن لم أكن الأذكى إن لم أكن الأول أينما ذهبت
    onde quer que vá, as pessoas querem o mesmo, precisam do mesmo, mas não o obtêm. Open Subtitles حيثما ذهبت ، الناس يريدون الشيئ ذاته هم بحاجة لنفس الأشياء لكنهم لا يحصلون عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد