ويكيبيديا

    "onde veio o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أين جاء
        
    • أين أتت
        
    • أين أتى
        
    • أين جاءت
        
    • أين يأتي
        
    • أين حصلت على
        
    • اين اتى
        
    • أين أتي
        
    Eles não podiam se importar menos em saber de onde veio o dinheiro, desde que a escola continue activa e a funcionar. Open Subtitles لا يهتمون من أين جاء المال يهمهم أن تكون المدرسة موجودة وتخدمهم
    Já sabemos de onde veio o sinal de voz. Open Subtitles ليس الآن، رامي أعرف من أين جاء صوت
    Tal como eu não pergunto de onde veio o material. Open Subtitles تماما كما أنّي لا أسأل من أين أتت البضائع
    Se conhecer a História da cidade, saberá de onde veio o relógio. Open Subtitles لوكانلدىذلك الشيءمعرفةبتاريخالبلدة ، فسيعرف من أين أتت الساعة.
    Quero que saibas de onde veio o dinheiro que comprou a carrinha. Open Subtitles أردتك أن تعرف من أين أتى المال الذي اشترى هذه الشاحنة
    E sabem de onde veio o dinheiro para reconstruir as pirâmides? Open Subtitles و من أين جاءت النقود ؟ لإعادة بناء كازينو الأهرام؟
    - De onde veio o sangue? Open Subtitles تعال هنا, اليز من أين يأتي الدّم ؟
    De onde veio o óvulo? Open Subtitles من أين حصلت على البويضة، بالمناسبة؟
    Quando o descodificarem, saberão de onde veio o ataque. Open Subtitles بمجرد أنّ تفك شفرته، سوف تعرف من أين جاء الإختراق
    É de onde veio o sócio do Kratsov. Jappy? Ele também te viu? Open Subtitles إنها من الرجل المزودج, إعثر من أين جاء بها _ جى بى, هو الأخر قد شاهدك ؟
    Em primeiro lugar, não faço ideia de onde veio o seu coração. Open Subtitles أولاَ ليس لدي فكرة من أين جاء قلبك
    É de onde veio o sócio do Kratsov. Jappy? Ele também te viu? Open Subtitles إنها من الرجل المزودج, إعثر من أين جاء بها _ جى بى, هو الأخر قد شاهدك ؟
    Queria descobrir de onde veio o dinheiro para encontrar tantos clientes. Open Subtitles لقد أردت أن أعرف من أين أتت كلّ النقود .. لمعرفة كلّ العملاء .. لم يحصل على النقود بعد
    Se é apenas uma história, então de onde veio o medalhão? Open Subtitles إنها مجرد قصة، من أين أتت هذه القلادة اذًا؟
    E ela pode dizer-te de onde veio o dinheiro para todos os brinquedos. Open Subtitles فلنتصل بها حتى تخبرك من أين أتت كل أموال ألعابك
    Então ele pagou a conta, e falsificou a carta. E não teve de explicar de onde veio o dinheiro? Open Subtitles إذاً، دفع الفاتورة، و قام بتزوير الخطاب لكي لا يضطر أن يشرح من أين أتى بالأموال ؟
    Saberemos quem, quando descobrirmos de onde veio o veneno. Open Subtitles سوف نعرف من, عندما نكتشف من أين أتى السم
    - Agora sabemos de onde veio o tanque. Open Subtitles الآن نعرف من أين جاءت ناقلة النفط
    Não fazes ideia de onde veio o dinheiro? Open Subtitles و ليس لديك أي فكرة من أين جاءت النقود؟
    Kensi, tu e o Deeks concentrem-se nos itinerários, vejam se descobrem de onde veio o Cobalto 60. Open Subtitles "كينزي " أنت و " ديكس " ركزو على معلومات المسار لنرى من أين يأتي هذا الكوبالت
    De onde veio o dinheiro? Open Subtitles من أين حصلت على المال للقيام بذلك؟
    Mas ainda não temos a certeza se é um homicídio, ...ou, se for, de onde veio, o assassino. Open Subtitles لكن لا نعلم للان اذا هو قتل او من اين اتى القاتل
    Nunca vimos de onde veio o Penguin, ou porque faz o que faz, ou o Riddler. Open Subtitles أنه ليس هناك في الحقيقة الكثير معروف عن تاريخهم المُبكِّر نحن لم نر حقاً من "أين أتي "البطريق أو لماذا يفعل ما يفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد