ويكيبيديا

    "onde vens" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أين أتيت
        
    • أين أنت
        
    • أين جئت
        
    • اين اتيت
        
    • أين أتيتِ
        
    • أين أنتِ
        
    • أصلك
        
    • حيث جئت
        
    • أين أتيتي
        
    • أين أنتَ
        
    • أين انت
        
    • الذي جئت منه
        
    • أين قدمت
        
    Recebemos os resultados dentro de uma ou duas horas e aí saberemos quem és, de onde vens. Open Subtitles سنحصل على النتائج في ساعة أو ساعتين. عندئد سنعرف من أنت و من أين أتيت.
    E todos os anos te relembro que não interessa de onde vens. Open Subtitles وفي كلّ سنة أكرّر تذكيرك بأنه ليس مهمّا من أين أتيت
    Posso não saber de onde vens na realidade, ou em que escola andaste, ou se o teu pai era mesmo agarrado, mas tu conheces-me. Open Subtitles انا قد لا أعرفك جيدا من أين أنت حقاً أو الي اي مدرسة ذهبت فعلاً او اذا كان والدك مدمن مخدرات اما لا
    É difícil ter fé em algo quando não sabes de onde vens. Open Subtitles من الصعب أن تؤمن بأي شيء عندما لا تعرف من أين جئت
    O Caminho para a independência leva tempo, mas não importa de onde vens,ou para onde vais, a viagem é sempre melhor quando voltas e há alguém a quem podes dizer, Open Subtitles طريق الاستقلالية يحتاج الي الوقت لكن لا يهم من اين اتيت او الي اين متجه الرحلة دائماً تكون أفضل اذا وجد معك من يساندك ويقول
    Não quero saber de onde vens. Até podias ter caído do céu. Open Subtitles لا أهتم من أين أتيتِ يمكنكِ السقوط من السماء بحسب علمى
    - De onde vens? - Venho lá de fora. Open Subtitles ــ من أين أتيت ــ أتيت من الخارج
    Não te faz esquecer quem és e de onde vens. Open Subtitles لن يجعلك تنسين من أنت ومن من أين أتيت
    Tu! Sei de onde vens! Diz à tua dona que sei quem ela é! Open Subtitles يا هذا، أعرف مِنْ أين أتيت قل لسيّدتك أنّي أعرفها
    Tu! Sei de onde vens! Diz à tua dona que sei quem ela é! Open Subtitles يا هذا، أعرف مِنْ أين أتيت قل لسيّدتك أنّي أعرفها
    Não fazem ideia de onde vens. Open Subtitles ليس لديهم أية فكرة من أين أتيت أنت
    Errado! Tu és um leão a sério. Não importa de onde vens: Open Subtitles هذا خطأ أنت أسد حقيقي لا يهم من أين أنت حديقة الحيوانات أو الغابة
    Não sei de onde vens, mas aqui, tens de convidar um rapaz para sair sem o convidar. Open Subtitles أنا لا أعرف من أين أنت , لكن هنا, عليك أن تطلبي من صبي الخروج دون أن تطلبي.
    Mas saber de onde vens... é meio caminho para saber quem és. Open Subtitles ولكن معرفت من أين أنت هذا نصف معرفة من تكون
    Não quero saber quem és, de onde vens ou o que fizeste. Open Subtitles تعلم، أنا لا أبالي بمن تكون ومن أين جئت أو ماذا فعلت
    Agora, vejamos quem és, meu amigo... e de onde vens. Open Subtitles ,الآن, دعنا نرى ! ماذا تكون أنت يا صديقي الصغير ؟ ومن أين جئت ؟
    Querido, compreendo perfeitamente de onde vens. Open Subtitles يا عزيزى،أنا أفهم تماماً من أين جئت
    - Eu sei de onde vens mas a tua irmã precisa de estar com a família. Open Subtitles - اعلم من اين اتيت ... . لكن اختك تحتاج للبقاء مع العائله تعتقد انها تستطيع البقاء؟
    Sei de onde vens. Open Subtitles اعلم من اين اتيت
    Não sabe de onde vens nem o que te motiva... Open Subtitles هو لايعلم من أين أتيتِ هو لايعلم ماهو دافعك
    Nem sei de onde és ou de onde vens. Open Subtitles لا أعلم حتّى من أين أنتِ لا أعلم ما تفعلين
    Não queremos que comecem a querer saber de onde vens. Open Subtitles لا نريد جعلها تثير فضول الناس حول أصلك
    Bem, até pode ser uma forma de resolver as coisas de onde vens... um jogo de bilhar, talvez um banco enfiado na cabeça de alguém, mas na vida real, é preciso mais do que isso. Open Subtitles حسنا ، قد تكون هذه الطريقة تسوية الامور من حيث جئت. وقال بركة لعبة ، وربما مقعد للبار أكثر من شخص في الرأس ولكن في واقع الحياة ، يستغرق أكثر من ذلك.
    - De onde vens? Open Subtitles من أين أتيتي
    - De onde vens, meu? Open Subtitles -من أين أنتَ عائد؟
    De onde vens? Open Subtitles من أين انت ؟
    Fala-me mais desse mundo terráqueo de onde vens. Open Subtitles اخبرني المزيد عن العالم الغريب الذي جئت منه
    Olha ... Sei de onde vens Open Subtitles إسمعي, أنا أعلم من أين قدمت ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد