Sim, peixinhos que aprenderam a andar e falar, mas que ainda têm muito que aprender sobre quem somos e de onde viemos. | TED | نعم، هناك من تعلم المشي والكلام، ولكن هناك من لا يزال لديه الكثير ليتعلمه عن من نحن ومن أين أتينا. |
Sabes, de onde viemos, isso é uma sentença de morte, sabes disso? | Open Subtitles | تعلم , من أين أتينا, أنه الموت المحتوم, أتعرف ذلك ؟ |
Pessoas como tu e eu, que vêm de onde viemos, não podem deixar as oportunidades passarem. | Open Subtitles | , رجال مثلك ومثلي , من حيث أتينا , لايمكننا تفويت الفرص |
Eu quando chegar o momento e tivermos seguidores suficientes na nossa causa, podemos regressar de onde viemos e tomar de volta o que é nosso por direito. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت ويصبح لدينا مؤيدين كثر لقضيتنا نستطيع أن نعود إلى حيث أتينا |
Disseram-nos que as pessoas que vieram de onde viemos não conseguiam chegar aqui, que não pertenciam aqui, porque somos apenas... | Open Subtitles | قيل لنا أن الناس الذين جاءوا من حيث جئنا لا يمكن أن يصلوا هنا، لا ينتمون هنا |
Podemos voltar por onde viemos, para o cruzamento dos rios. | Open Subtitles | نحن يمكن ان نرجع من الطريق الذي جئنا منه. |
Não podemos voltar por onde viemos. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع ان نعود من حيث اتينا حسنا .. |
Eu vou levá-la pelo caminho por onde viemos. | Open Subtitles | سأخرجها من حيث دخلنا |
Vocês vão por onde viemos e nós por onde vocês vieram. | Open Subtitles | إذهبوا للمكان الذي أتينا منه وسنذهب للمكان الذي أتيتما منه |
Se não sabemos de onde viemos, como saberíamos para onde íamos? | Open Subtitles | ان لم نعرف من اين اتينا كيف نعلم الى اين سنذهب؟ |
Imaginemo-nos como uma raça humana que não sabe de onde viemos. | TED | تخيل أننا كنوع بشري لا نعرف من أين أتينا. |
Com cada novo fóssil descoberto, aproximamo-nos mais um pouco da compreensão de quem somos e de onde viemos. | TED | ومع كل اكتشاف أحفوري جديد، نقترب قليلًا من فهم من نكون ومن أين أتينا. |
Este túnel deve levar-nos ao sítio de onde viemos. | Open Subtitles | هذا العمود ينبغي أن يعود بنا من حيث أتينا |
Basta voltarmos para trás e seguirmos o caminho por onde viemos. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا ؟ سنعود من حيث أتينا إلى ان نصل الى الشاطئ |
"seja para navegar ou para observar, estamos regressando para o lugar de onde viemos." | Open Subtitles | سواء للابحار او المشاهدة " نعود من حيث جئنا |
Quinn, vamos embora por onde viemos. | Open Subtitles | دعونا فقط نعود من حيث جئنا |
Voltamos por onde viemos. | Open Subtitles | لا تفعل عٌد من حيث جئنا |
Fim da linha, e não podemos voltar por onde viemos. | Open Subtitles | نهاية الخط , يمكننا العودة للطريق الذي جئنا منه |
Longas e tranquilas conversas com a Charlotte? - Vamos. - Vamos voltar por onde viemos. | Open Subtitles | محادثة طويلة وهادئة مع شارلوت؟ هيا لنعود من حيث اتينا |
Estamos a voltar por onde viemos. | Open Subtitles | سنعود أدراجنا من حيث دخلنا |
Os líderes da TAC nunca nos disseram de onde viemos. | Open Subtitles | القادة لم يخبرونا أبداً عن المكان الذي أتينا منه |
De onde viemos? | Open Subtitles | من اين اتينا ؟ |
Uma coisa é certa, não podemos regressar, por onde viemos. | Open Subtitles | ولكن هناك شيء واحد متأكدين منه، وهو أننا لا يُمكننا العودة بنفس الطريقة التي جئنا بها |
Óptimo, descobre para onde vai a estrada e volto para onde viemos. | Open Subtitles | إكتشف أنت إلى أين يؤدى الطريق وأنا سأتجه إلى الطريق الذى أتينا منه |
Colégio Musical Vamos celebrar da onde viemos! | Open Subtitles | المدرسة الثانوية للموسيقى لنحتفل بالمكان الذى جئنا منه |
Ajuda-nos a compreender de onde viemos e para onde vamos. | Open Subtitles | هذا يساعدنا لفهم من أين جئنا و أين سنذهب |