Não sei onde estive e não sei para onde vou. | Open Subtitles | لا أعرف أين كنت و لا أعرف أين سأذهب |
Não interessa para onde vou, pai, mas talvez fique fora algum tempo e só queria saber como estavas. | Open Subtitles | ليس مهما إلى أين سأذهب يا أبى لكننى قد أغيب لفترة ، و كنت أريد أن أطمئن عليك |
Tira o dedo da minha cara. Eu sei para onde vou. | Open Subtitles | أبعد إصبعك عن وجهى , أنا أعرف جيدا أين أذهب |
Mantive-me adormecido por tanto tempo que agora que quero sentir algo não consigo porque não importa onde vou, ou o que eu faça | Open Subtitles | لقد أبقيت نفسي مخدرا لفترة طويلة لدرجة أنني الآن أريد أن أشعر بشيء ولكن لا أستطيع لأنه لا يهم أين أذهب أو ماذا أفعل |
Está bem, eu sei para onde vou Vou de regresso a Worcester | Open Subtitles | أعلم , أعلم أين أنا ذاهب سأعود إلى وورشستر |
Em Outubro mudamo-nos para Palermo, onde vou para a Universidade. | Open Subtitles | في أكتوبر سنرحل إلي "باليرمو"، حيث سأذهب إلي الجامعة. |
Estou a cinco minutos de me ir embora. Não imaginas para onde vou. | Open Subtitles | أنا على بعد 5 دقائق من الرحيل لا يمكنك تخيل أين سأذهب |
Não posso sair de casa sem dizer onde vou. | Open Subtitles | لا أستطيع الخروج من المنزل حتى تعرف أين سأذهب |
Não sei pra onde vou, e tu não paras de falar, estás me a dar dor de cabeça. | Open Subtitles | لا أعرف أين سأذهب و أنت تواصلين الثرثرة هكذا إن ذلك يسبب لي صداعا |
- Não posso dizer-lhe onde vou e se inventar alguma coisa, vai querer vir comigo. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبره أين سأذهب إذا اختلقت شيئاً، سيريد أن يذهب معي |
Sempre que te vejo, sinto que ele sabe onde vou, e marca outro ponto para mim. | Open Subtitles | أشعر في كل مرة أخرج فيها لأراك، يعرف أين أذهب ويضع نقطة سوداء في سجلي. |
Queres dizer-me para onde vou? | Open Subtitles | نعم، حسنًا، إنه ليس هنا هلا أخبرتني إلى أين أذهب إذن؟ |
Quero dizer, não sei onde vou dormir. | Open Subtitles | يا ذلك هو أنني لا أعرف أين أذهب |
Ele sabe onde vou antes de mim mesmo. | Open Subtitles | انظر لهذا ؟ هذا الرجل يعرف أين أنا ذاهب قبل أن أفعل |
Sabes para onde vou? | Open Subtitles | كيت.. هل تعرفين الى أين أنا ذاهب ؟ |
Não. Sei para onde vou. Obrigada, mesmo assim. | Open Subtitles | لا, أنا أعرف أين أنا ذاهب, وشكرا لكم. |
E eu volto para o Nebraska, onde vou viver com os meus. | Open Subtitles | وسأرجع أنا إلى نبراسكا، حيث سأذهب للعيش مع أقاربي. |
Não sei para onde vou nem sequer onde estou. | Open Subtitles | لست متأكدة إلى أين أنا ذاهبة أو أين أنا حتى |
A minha relação é com Acra, onde vive a minha mãe, onde vou todos os anos, com o pequeno jardim em Dzorwulu onde o meu pai e eu conversamos durante horas. | TED | علاقتي هي مع آكرا حيث تعيش والدتي، حيث أذهب كل سنة، مع الحديقة الصغيرة في دزورولو حيث أتحدث مع والدي لساعات. |
Eu digo que você é mais amável. Você pergunta para onde vou. Eu aponto para o oceano. | Open Subtitles | تسألين اين سأذهب فأشير الى المحيط |
Estamos em movimento. Para onde vou? | Open Subtitles | حسناً ، عند حركتي إلى أين أتجه ؟ |
Não preciso de ajuda. Sei para onde vou. | Open Subtitles | شكرا ياصديقي لا احتاج للمساعده انا اعرف الى اين انا ذاهب إعدك |
Ela não decide onde vou ou quem eu vejo, se é isso que estás a dizer. | Open Subtitles | هي لا تحدد اين اذهب ومن اقابل ان كان هذا قصدك |
onde vou para tratar do cabelo e maquilhagem? | Open Subtitles | أين اذهب من أجل الشعر والمكياج؟ |
É exatamente para onde vou, depois de saber a tua opinião sobre algo. | Open Subtitles | تلك بالضبط ستكون وجهتي فوراً بعدما أقوم بمشاركتك أمراً ما |
Não necessito para onde vou. | Open Subtitles | خذه يا أبتي فلست بحاجة إليه حيثما سأذهب. |
NÃO SEI onde vou MAS DIR-TE-EI QUANDO LÁ CHEGAR | Open Subtitles | "لا أدري لأين سأذهب." "لكنّي سأخبركم حينما أصل هناك." |
Agora sei para onde vou. | Open Subtitles | الآن أعرف اين أذهب |