Se queres saber, estava a rever as tuas despesas operacionais. | Open Subtitles | أنا لمعلوماتك, كنت لتوي أستعرض حساب العمليات الخاص بك. |
Os operacionais que vão lá ter com ele. | Open Subtitles | حوله إلى محطة الوقود الغربية ولتقابله فرق العمليات هناك |
Um dos principais "chefs" do Pasta Palace foi raptado por operacionais do Burger Bazaar, na esperança de saberem o local da sua receita de molho secreta. | TED | أحد أفضل الطهاة من قصر الباستا تم اختطافه من قبل عملاء برغر بازار آملين أن يعرفوا موقع الوصفة السرية للصلصة. |
O mesmo método e materiais usados nos outros operacionais atacados. | Open Subtitles | نفس الطريقة والمواد المستخدمة مع العملاء الآخرين الذين هوجموا |
Avião à esquerda. E tem dois esticadores de camisola completamente operacionais. | Open Subtitles | الهدف باتجاه الساعه الـ10 لديها ثديان كاملا التشغيل لسترات النقل |
Pensaste que podias enviar dos teus ursos operacionais para me derrotar? | Open Subtitles | تعتقد بامكانك ان ترسل احد الدببة العاملين عندك لقتلي |
Eu coordeno operacionais. | Open Subtitles | أدير عملاء الميدان لكسب لقمة العيش. |
Temos de presumir... que alguns dos operacionais ainda estejam viáveis. | Open Subtitles | علينا ان نفترض... بعض العمليات ما زالت قابلة للتطبيق. |
Tem plataformas operacionais, nomes de código de agentes, tudo. | Open Subtitles | لديه معلومات عن العمليات رموز أسماء العملاء كل شيء |
Temos de presumir... que alguns dos operacionais ainda estejam viáveis. | Open Subtitles | علينا ان نفترض... بعض العمليات ما زالت قابلة للتطبيق. |
Os paramédicos eram operacionais da CIA a trabalhar para mim. | Open Subtitles | موظفوا الإسعاف كانوا من عملاء الإستخبارات المركزية يعملوا تحت إمرتي |
Os paramédicos eram operacionais da CIA a trabalhar para mim. | Open Subtitles | موظفوا الإسعاف كانوا من عملاء الإستخبارات المركزية يعملوا تحت إمرتي |
Isso ficaria ao teu critério. A maioria dos operacionais escolhe o seu próprio caminho. | Open Subtitles | حسناً ، إن هذا عائد إليك معظم عملاء الشركة يختارون طريقهم الخاص |
Os operacionais espertos sabem orientar a conversa para as informações de que precisam. | Open Subtitles | يعرف العملاء الأذكياء كيف يديرون حوارا نحو المعلومات التي يحتاجونها |
A vigilância é a principal causa do aumento de peso entre os operacionais. | Open Subtitles | المراقبة هي السبب الرئيسي لزيادة وزن العملاء |
Os parâmetros operacionais de segurança do eletrodoméstico são embutidos nesta ficha. | TED | معلمات التشغيل الآمنة للأجهزة المنزلية مضمّنة داخل المقبس. |
Um dos nossos operacionais assistiu ao roubo. | Open Subtitles | أحد العاملين لدينا شاهد السرقة |
Tenho operacionais na Rússia e o tempo está a esgotar-se. | Open Subtitles | كما قلت، رجالي في الميدان والوقت ينفذ |
Desestabilizavam os agentes antes de se tornarem operacionais. | Open Subtitles | كان عليهم أن يقوموا بعملية غسيل مخ للعملاء قبل أن يستخدموهم للعمليات |
- operacionais. | Open Subtitles | - تم التحقق منها كلها - |
Todos os sistemas estão verificados e operacionais? | Open Subtitles | هل تمّ التّحقّق من سلامة و جاهزيّة جميع الأنظمة؟ |
Apaga todas as sedes operacionais relevantes da Rede dos Ciber-cérebros. | Open Subtitles | حذفت جميع المقار التنفيذية ذات الصلة مع أدمغة الأنترنت |
Uns agentes no terreno disseram que ele falou com alguns operacionais. | Open Subtitles | عدد من رجال الجبهة يقولون انه اقترب من بعض النشطاء |
Posso examinar as unidades operacionais com um detector de radiação. | Open Subtitles | أستطيع التحقّق من فرقنا الميدانيّة عن طريق كاشف الأشعّة |
Os escudos só foram testados em simulações, mas as armas e os sistemas de navegação estão operacionais. | Open Subtitles | اختبرنا الدروع في المحاكاة فقط... لكنّ الأسلحة والملاحة شغالة لنقض عليه |
Os carris têm que estár sempre operacionais. Percebeste? | Open Subtitles | المسارات يجب أن تكون شغّالة في جميع الأوقات ، مفهــوم؟ |