"operacionais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العمليات
        
    • عملاء
        
    • العملاء
        
    • التشغيل
        
    • العاملين
        
    • الميدان
        
    • للعمليات
        
    • تم التحقق
        
    • جاهزيّة
        
    • التنفيذية
        
    • النشطاء
        
    • الميدانيّة
        
    • شغالة
        
    • شغّالة
        
    Se queres saber, estava a rever as tuas despesas operacionais. Open Subtitles أنا لمعلوماتك, كنت لتوي أستعرض حساب العمليات الخاص بك.
    Os operacionais que vão lá ter com ele. Open Subtitles حوله إلى محطة الوقود الغربية ولتقابله فرق العمليات هناك
    Um dos principais "chefs" do Pasta Palace foi raptado por operacionais do Burger Bazaar, na esperança de saberem o local da sua receita de molho secreta. TED أحد أفضل الطهاة من قصر الباستا تم اختطافه من قبل عملاء برغر بازار آملين أن يعرفوا موقع الوصفة السرية للصلصة.
    O mesmo método e materiais usados nos outros operacionais atacados. Open Subtitles نفس الطريقة والمواد المستخدمة مع العملاء الآخرين الذين هوجموا
    Avião à esquerda. E tem dois esticadores de camisola completamente operacionais. Open Subtitles الهدف باتجاه الساعه الـ10 لديها ثديان كاملا التشغيل لسترات النقل
    Pensaste que podias enviar dos teus ursos operacionais para me derrotar? Open Subtitles تعتقد بامكانك ان ترسل احد الدببة العاملين عندك لقتلي
    Eu coordeno operacionais. Open Subtitles أدير عملاء الميدان لكسب لقمة العيش.
    Temos de presumir... que alguns dos operacionais ainda estejam viáveis. Open Subtitles علينا ان نفترض... بعض العمليات ما زالت قابلة للتطبيق.
    Tem plataformas operacionais, nomes de código de agentes, tudo. Open Subtitles لديه معلومات عن العمليات رموز أسماء العملاء كل شيء
    Temos de presumir... que alguns dos operacionais ainda estejam viáveis. Open Subtitles علينا ان نفترض... بعض العمليات ما زالت قابلة للتطبيق.
    Os paramédicos eram operacionais da CIA a trabalhar para mim. Open Subtitles موظفوا الإسعاف كانوا من عملاء الإستخبارات المركزية يعملوا تحت إمرتي
    Os paramédicos eram operacionais da CIA a trabalhar para mim. Open Subtitles موظفوا الإسعاف كانوا من عملاء الإستخبارات المركزية يعملوا تحت إمرتي
    Isso ficaria ao teu critério. A maioria dos operacionais escolhe o seu próprio caminho. Open Subtitles حسناً ، إن هذا عائد إليك معظم عملاء الشركة يختارون طريقهم الخاص
    Os operacionais espertos sabem orientar a conversa para as informações de que precisam. Open Subtitles يعرف العملاء الأذكياء كيف يديرون حوارا نحو المعلومات التي يحتاجونها
    A vigilância é a principal causa do aumento de peso entre os operacionais. Open Subtitles المراقبة هي السبب الرئيسي لزيادة وزن العملاء
    Os parâmetros operacionais de segurança do eletrodoméstico são embutidos nesta ficha. TED معلمات التشغيل الآمنة للأجهزة المنزلية مضمّنة داخل المقبس.
    Um dos nossos operacionais assistiu ao roubo. Open Subtitles أحد العاملين لدينا شاهد السرقة
    Tenho operacionais na Rússia e o tempo está a esgotar-se. Open Subtitles كما قلت، رجالي في الميدان والوقت ينفذ
    Desestabilizavam os agentes antes de se tornarem operacionais. Open Subtitles كان عليهم أن يقوموا بعملية غسيل مخ للعملاء قبل أن يستخدموهم للعمليات
    - operacionais. Open Subtitles - تم التحقق منها كلها -
    Todos os sistemas estão verificados e operacionais? Open Subtitles هل تمّ التّحقّق من سلامة و جاهزيّة جميع الأنظمة؟
    Apaga todas as sedes operacionais relevantes da Rede dos Ciber-cérebros. Open Subtitles حذفت جميع المقار التنفيذية ذات الصلة مع أدمغة الأنترنت
    Uns agentes no terreno disseram que ele falou com alguns operacionais. Open Subtitles عدد من رجال الجبهة يقولون انه اقترب من بعض النشطاء
    Posso examinar as unidades operacionais com um detector de radiação. Open Subtitles أستطيع التحقّق من فرقنا الميدانيّة عن طريق كاشف الأشعّة
    Os escudos só foram testados em simulações, mas as armas e os sistemas de navegação estão operacionais. Open Subtitles اختبرنا الدروع في المحاكاة فقط... لكنّ الأسلحة والملاحة شغالة لنقض عليه
    Os carris têm que estár sempre operacionais. Percebeste? Open Subtitles المسارات يجب أن تكون شغّالة في جميع الأوقات ، مفهــوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more