ويكيبيديا

    "opressão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القمع
        
    • الإضطهاد
        
    • اضطهاد
        
    • الاضطهاد
        
    • ظلم
        
    • الظلم
        
    • إضطهاد
        
    • الطغيان
        
    • طغيان
        
    • للظلم
        
    • القهر
        
    • بالظلم
        
    • الظلمِ
        
    Mas se começarmos a pensar neles, a ouvir as suas histórias, aprenderemos que a participação na opressão tem o seu preço. TED ولكن إذا بدأ البعض منا يتساءل عنهم، يستمع حتى إلى قصصهم، ونحن نعلم أن المشاركة في القمع تأتي بتكلفة.
    Sei que queres que tudo corra bem Lloyd, mas não podemos supor que o teu povo saiba que opressão é como a perpetuamos. Open Subtitles أعرف أنه فعلاَ يريد أن يشرع هذا الموقف لكن لا يمكنه افتراض هكذا حتى لو أنكم البيض جميعاَ فهمتم معنى القمع
    Em 1598, uma vaga de opressão e agitação envolveu Graz. Open Subtitles فى عام 1598 ، اجتاحت موجة من الإضطهاد والطغيان مدينة غراتس
    Os sermões dela denunciavam a opressão dos afro-americanos e das mulheres, em geral, e tornaram-se proeminentes em campanhas para a abolição TED استنكرت في عظاتها اضطهاد الأفارقة الأمريكيين والنساء في العموم، وأصبحت بارزة في حملات إلغاء العبودية وحقوق المرأة.
    Eu queria compreender como é que a violência, a opressão, funciona. TED أردت أن افهم الكيفية التي يتم بها الظلم و الاضطهاد
    Não é por qualquer opressão. É porque ele está a medir o chão. Open Subtitles ليس من أي ظلم لا، أنه يقيس مساحة
    no qual não haverá guerra nem fome, opressão ou brutalidade. Open Subtitles حيث لا يوجد حرب أو مجاعة... أو إضطهاد أو وحشية
    A realidade aumentada também pode ser utilizada para ajudar organizações que estão a lutar contra a opressão sistemática. TED يمكن أيضاً إستخدام الواقع المعزز كأداة لدعم المنظمات التي تقاتل ضد القمع النظامي.
    Com a realidade aumentada temos o poder de reimaginar um mundo que tem como prioridade a justiça em vez da opressão. TED بالواقع المعزز، لدينا القوة لإعادة تصور العالم الذي يعطي الأولوية للعدالة لا القمع.
    Testemunhei imenso sofrimento no mundo islâmico, opressão política, guerra civil, invasões estrangeiras, pobreza, fome. TED لقد كنت شاهداً على المعاناة الرهيبة في العالم الإسلامي من القمع السياسي، الحرب الأهلية، الغزو الأجنبي، الفقر، المجاعة.
    Só está a reagir a 400 anos de opressão. Open Subtitles إنه فقط رد فعل بسبب القمع و التمييز . الذى دام لـ 400 عام
    Quando chegar a minha hora de tirá-la... por favor, deixem-me fazê-lo sabendo que ela ainda... defende a liberdade, e não a opressão. Open Subtitles عندما يجىء وقتى لنزعها من فضلكم اتركونى افعل ذلك لتعرفوا انى مازلت أؤيد الحرية وليس القمع
    Quero marchar no campo da opressão e pontapear a bola da discriminação para a baliza dourada da intolerância. Open Subtitles أريد أن أزيل حقل الإضطهاد هذا و التخلص نهائيا من التعصب و العنصرية التى دمرتنا
    Durante 2000 anos a Igreja despejou opressão e atrocidade sobre a humanidade esmagou paixões e ideais indiscriminadamente, tudo em nome do seu Deus vivo. Open Subtitles .. طيلة ألفي عام .. مارست الكنيسة الإضطهاد والوحشية ضد الناس .. سحقت مشاعرهم وأفكارهم المماثلة ..
    Eu tenho assistido a opressão de Meu povo no Egito... e tenho escutado seu clamor. Open Subtitles لقد رأيت اضطهاد شعبي في مصر و سمعت بكائهم
    Lutei contra a opressão da minha mãe... e a opressão do teu pai, pela primeira vez na vida sinto-me capaz de me afirmar. Open Subtitles انا كافحت لمحاربة اضطهاد امى و اضطهاد والدك و للمرة الاولى فى حياتى اشعر باننى ذاتى
    E toda a vida trabalhei muito para lutar contra essa opressão. Open Subtitles و فى كل حياتى كنت اعمل جاهدة لمحاربة هذا الاضطهاد
    Milhares de homens e de mulheres corajosos arriscam a vida todos os dias, para eliminar o jugo da opressão soviética. Open Subtitles " الآلاف من الرجال والنساء الشجعان " ،يُخاطرون بحياتهم كل يوم " " ليُقاوموا ظلم الإتحاد السوفييتي
    Aprendi bastante sobre sistemas de opressão e como eles podem ser cegos uns para os outros, conversando com homens negros. TED في الواقع لقد تعلمت الكثير حول أنظمة الظلم وكيف يمكن لإحداها ألا يرى الآخر بالحديث إلى الرجال السود.
    Porque tu só ias falar na opressão do aprendizado. Open Subtitles لأنك فقط سوف تتذمر ضد إضطهاد التعليم
    E podemos organizar-nos para ultrapassar a opressão se abrirmos os nossos corações e se reforçarmos esta vontade incrível. TED و بإمكاننا أن نتنظم لنتجاوز الطغيان بفتح قلوبنا وأيضا تقوية هذا الحل الرائع
    Chama-se opressão. Eles viveram aqui antes, é uma longa história. Open Subtitles هذا يسمى طغيان لقد عاشا هنا من قبل ، إنها قصة طويلة
    A bandeira Americana é um símbolo de opressão no mundo inteiro. Open Subtitles العَلم الأمريكي هو شعار للظلم بشتى أنحاء العالم.
    A nobreza governa através da opressão, apoiada por uma forte classe religiosa. Open Subtitles مجموعة من النبلاء وضعوا قواعد تعتمد على القهر وأسُس دينية قوية
    Aplaudimos alguém quando nos falam dos seus sentimentos de vergonha, mas podemos não ligar isso à opressão. TED ونهتفُ لشخصٍ ما عندما يخبرنا حول شعوره بالعار، ولكن لا نربط ذلك بالضرورة بالظلم.
    Agora, de acordo com você, essa velha arca cheia de crostas, é a nossa salvação da opressão pelas mãos do exército dos Ori. Open Subtitles الآن، طبقاً لك هذا الصدرِ القديمِ اليابسِ منقذُنا مِنْ الظلمِ " على يد جيش الـ " اوراى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد