Estás a optar por um massacre, e nada que possas dizer faz disso uma coisa boa. | Open Subtitles | أنت تختار القتل الجماعي ولاشيء مما تقوله يجعل هذا حسن |
Ou podes optar por deixar de lado a tua vingança, e perdoar. | Open Subtitles | أو تختار أن تتخلى عن رغبة الإنتقام وتسامح |
Com a pontuação, eu posso optar por alterar o sentido de uma frase. | TED | مع علامات الترقيم، أختار بنفسي تغيير معنى الجملة. |
Eras bom a fazer muitas coisas. Eu tive de optar. | Open Subtitles | لكنك كنت ماهراً في العديد من الأمور وكان لا بدّ أن أختار |
Todos havemos de experimentar o que parece ser o fim e podemos optar por transformá-lo num começo. | TED | يتعين علينا جميعًا تجربة ما يشبه النهاية، وباستطاعتنا الاختيار لجعلها كبداية |
Vou marcá-lo para sempre na memória, para nunca mais optar por um caminho que me leve de volta àquele lugar aterrador. | Open Subtitles | و أنا نفسي اتذكرها بوضوح الكريستال لدرجة أنني لن اختار اي مسار في حياتي يجعلني ارجع لهذا المكان المريع |
Deixa-me pensar nisso. Vou optar pela primeira. | Open Subtitles | دعينا افكر حول هذا سأختار الإختيار الأول |
Portanto, vamos optar por aceitar a IA e amar-nos uns aos outros. | TED | لذا دعونا نختار احتضان الذكاء الاصطناعي وحب بعضنا البعض. |
Devemos esquecer o passado que nos trouxe até aqui, ignorar as possíveis complicações futuras, e optar pela solução rápida. | Open Subtitles | يجب أن ننسى الماضي الذي قام بإنزالنا هنا نهمل تعقيدات المستقبل التي ربما تظهر، و تختار الحل السريع |
Morria não sendo capaz de optar, certo? | Open Subtitles | سأموت على أني الفتاة التي لم تستطع أن تختار , صحيح؟ |
Pode optar por ensinar-lhe que existem monstros, e que não há problema em ter medo deles. | Open Subtitles | تستطيع ان تختار أن تعلمها بأنه , نعم , هنالك وحوش وبأنه لا بأس أن تخاف منهم |
Já agora, se vais optar pelo cavalo branco, acho que o consigo arranjar. | Open Subtitles | اذا كنت سوف تختار الحصان الابيض اعتقد انه يمكنني ان اجلب لك ذلك |
Bem, posso... posso ficar com o arranjo alto e estreito com... ah, as túlipas, os crisântemos e as orquídeas, ou posso optar por um... de rosas e lírios, não sei. | Open Subtitles | إما أختار ترتيب الطاولة الكبيرة مع التوليب والأوركيد أو سأختار الزنبق, لا أعرف |
Posso optar não fazer parte disto até ser absolutamente necessário? | Open Subtitles | هل لي أن أختار ألا أكون جزءً من ذلك إلى أن أضطر بشكل قاطع؟ |
É por isso que nunca hei-de optar pela condição matrimonial, não seria justo para com o esquema histórico da instituição. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا لن أختار الحالة الزوجية ولن يكون من الإنصاف الإطار التاريخي للمعهد |
Se soubesses, tinhas de optar, optar mesmo, em vez de... | Open Subtitles | , و لو أنك تعرف , لكان سوف يتوجب عليك الاختيار عوضاً عن التظاهر |
Quando dei por mim, tive de optar entre ser preso durante três anos ou prenderem a mãe dos meus filhos por muito mais tempo. | Open Subtitles | وما أذكره لاحقاً أنه كان علي الاختيار بين السَجن لـ3 سنوات أو أن تسجن والدة طفلاي لفترة أطول بكثير |
Tem a sorte de poder optar. | Open Subtitles | من حظك أنك لديك القدرة على الاختيار. |
Se o paciente optar pela diálise, temos uns produtos que deviam ver. | Open Subtitles | إن اختار المريض الديلزة فلدينا منتج يجب أن تتفقدوه |
Tem futuro se optar por seguir este caminho. | Open Subtitles | لديه مستقبل لو اختار المضي في هذا الطريق |
"Os coreanos podem optar por obedecer às leis japonesas ou morrer" . | Open Subtitles | "شعب جوسون بإمكانهِ الإختيار فقط بين طاعة الحُكم الياباني أو الموت". |
Mas se fizermos isso, também estamos a optar por nos adaptarmos a impactos climáticos muito maiores no futuro. | TED | ولكن إذا قمنا بذلك، فنحن أيضا نختار التأقلم مع آثار كبيرة للمناخ في المستقبل. |
Podemos optar por ser vegetarianos, mas não pensemos que, só porque tomámos essa decisão, o "bacon", de repente, deixa de cheirar bem. | TED | يمكنك اختيار ان تكون نباتيًا و لكن لا تظن ان باختيارك هذا يكون اللحم قد توقف فجأة عن كونه طيب الرائحة |
Podes optar por desistir e ir embora em um desses táxis amarelos. | Open Subtitles | لكم الحرية بإتخاذ الطريق السهل و الهروب بالقفز الى سيارة الاجره الصفراء |