"optar" - Traduction Portugais en Arabe

    • تختار
        
    • أختار
        
    • الاختيار
        
    • اختار
        
    • الإختيار
        
    • نختار
        
    • اختيار
        
    • بإتخاذ
        
    Estás a optar por um massacre, e nada que possas dizer faz disso uma coisa boa. Open Subtitles أنت تختار القتل الجماعي ولاشيء مما تقوله يجعل هذا حسن
    Ou podes optar por deixar de lado a tua vingança, e perdoar. Open Subtitles أو تختار أن تتخلى عن رغبة الإنتقام وتسامح
    Com a pontuação, eu posso optar por alterar o sentido de uma frase. TED مع علامات الترقيم، أختار بنفسي تغيير معنى الجملة.
    Eras bom a fazer muitas coisas. Eu tive de optar. Open Subtitles لكنك كنت ماهراً في العديد من الأمور وكان لا بدّ أن أختار
    Todos havemos de experimentar o que parece ser o fim e podemos optar por transformá-lo num começo. TED يتعين علينا جميعًا تجربة ما يشبه النهاية، وباستطاعتنا الاختيار لجعلها كبداية
    Vou marcá-lo para sempre na memória, para nunca mais optar por um caminho que me leve de volta àquele lugar aterrador. Open Subtitles و أنا نفسي اتذكرها بوضوح الكريستال لدرجة أنني لن اختار اي مسار في حياتي يجعلني ارجع لهذا المكان المريع
    Deixa-me pensar nisso. Vou optar pela primeira. Open Subtitles دعينا افكر حول هذا سأختار الإختيار الأول
    Portanto, vamos optar por aceitar a IA e amar-nos uns aos outros. TED لذا دعونا نختار احتضان الذكاء الاصطناعي وحب بعضنا البعض.
    Devemos esquecer o passado que nos trouxe até aqui, ignorar as possíveis complicações futuras, e optar pela solução rápida. Open Subtitles يجب أن ننسى الماضي الذي قام بإنزالنا هنا نهمل تعقيدات المستقبل التي ربما تظهر، و تختار الحل السريع
    Morria não sendo capaz de optar, certo? Open Subtitles سأموت على أني الفتاة التي لم تستطع أن تختار , صحيح؟
    Pode optar por ensinar-lhe que existem monstros, e que não há problema em ter medo deles. Open Subtitles تستطيع ان تختار أن تعلمها بأنه , نعم , هنالك وحوش وبأنه لا بأس أن تخاف منهم
    Já agora, se vais optar pelo cavalo branco, acho que o consigo arranjar. Open Subtitles اذا كنت سوف تختار الحصان الابيض اعتقد انه يمكنني ان اجلب لك ذلك
    Bem, posso... posso ficar com o arranjo alto e estreito com... ah, as túlipas, os crisântemos e as orquídeas, ou posso optar por um... de rosas e lírios, não sei. Open Subtitles إما أختار ترتيب الطاولة الكبيرة مع التوليب والأوركيد أو سأختار الزنبق, لا أعرف
    Posso optar não fazer parte disto até ser absolutamente necessário? Open Subtitles هل لي أن أختار ألا أكون جزءً من ذلك إلى أن أضطر بشكل قاطع؟
    É por isso que nunca hei-de optar pela condição matrimonial, não seria justo para com o esquema histórico da instituição. Open Subtitles لهذا السبب أنا لن أختار الحالة الزوجية ولن يكون من الإنصاف الإطار التاريخي للمعهد
    Se soubesses, tinhas de optar, optar mesmo, em vez de... Open Subtitles , و لو أنك تعرف , لكان سوف يتوجب عليك الاختيار عوضاً عن التظاهر
    Quando dei por mim, tive de optar entre ser preso durante três anos ou prenderem a mãe dos meus filhos por muito mais tempo. Open Subtitles وما أذكره لاحقاً أنه كان علي الاختيار بين السَجن لـ3 سنوات أو أن تسجن والدة طفلاي لفترة أطول بكثير
    Tem a sorte de poder optar. Open Subtitles من حظك أنك لديك القدرة على الاختيار.
    Se o paciente optar pela diálise, temos uns produtos que deviam ver. Open Subtitles إن اختار المريض الديلزة فلدينا منتج يجب أن تتفقدوه
    Tem futuro se optar por seguir este caminho. Open Subtitles لديه مستقبل لو اختار المضي في هذا الطريق
    "Os coreanos podem optar por obedecer às leis japonesas ou morrer" . Open Subtitles "شعب جوسون بإمكانهِ الإختيار فقط بين طاعة الحُكم الياباني أو الموت".
    Mas se fizermos isso, também estamos a optar por nos adaptarmos a impactos climáticos muito maiores no futuro. TED ولكن إذا قمنا بذلك، فنحن أيضا نختار التأقلم مع آثار كبيرة للمناخ في المستقبل.
    Podemos optar por ser vegetarianos, mas não pensemos que, só porque tomámos essa decisão, o "bacon", de repente, deixa de cheirar bem. TED يمكنك اختيار ان تكون نباتيًا و لكن لا تظن ان باختيارك هذا يكون اللحم قد توقف فجأة عن كونه طيب الرائحة
    Podes optar por desistir e ir embora em um desses táxis amarelos. Open Subtitles لكم الحرية بإتخاذ الطريق السهل و الهروب بالقفز الى سيارة الاجره الصفراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus