Baixa-te! Ajoelha-te no tapete se queres orar. | Open Subtitles | انبطح انبطح على البساط ، اذا كنت تريد الصلاة |
Tu és uma lenda lá no quartel-general, Hadji. Continua a orar. | Open Subtitles | أنت أسطورة حقيقية تعود الى الوطن استمر في الصلاة. |
É uma tão grande honra que venha orar na nossa húmilde Igreja de aldeia. | Open Subtitles | انه من دواعي شرفنا ان تصلي في كنيستنا المتواضعة |
Se fôssemos orar para Buda ... e foram, então, ele para satisfazer todas as nossas exigências ... que seria um tratamento preferencial. | Open Subtitles | اذا كنا نصلي لبودا... و كان عندها ليرضى بجميع طلباتنا... هذه ستكون معاملة تفضيلية. |
Quero convocar toda a nossa nação a orar e a jejuar nesse dito dia. | Open Subtitles | أريد أن أطلب من كل الشعب أن نحعل هذا اليوم يوم صلاة و صيام |
Ouça o que está a dizer. Alguém engoliu uma cópia de "Comer, orar, Amar". | Open Subtitles | شخص ما ابتلع نسخة من كتاب " كل , صلي , احب " |
Vamos orar pelos sinais verdes. | Open Subtitles | حسناً، لنصلي من أجل ذلك. |
"A dificuldade habitual em orar" é, "A", distração, "B", " falta de graça, | Open Subtitles | الصعوبات المعتادة في الصلاة هي أ.الإلها بـ عدم وجود فترة سماح |
Rei formiga, acha que não posso orar com um único braço? | Open Subtitles | أيُّها الملك النملة، أتحسبني أعجز عن الصلاة بذراع واحد؟ |
Não tenho tempo para orar tanto diariamente. | Open Subtitles | لا وقت لديّ لهذا الكمّ من الصلاة كلّ يوم. |
Elas foram o meu plano de luta para orar pela minha família. | Open Subtitles | فقد كانوا استراتيجيّتي بمعركة الصلاة من أجل أسرتي. |
Então, o que diria às pessoas que se ofendem com o seu show, não apenas por causa da caça, mas por você orar abertamente a Jesus em cada episódio? | Open Subtitles | إذاً, ماذا تقول للناس الذين يشعرون بالإهانة بسبب عرضك ليس بسبب الصيد بل لأنك تصلي للمسيح بشكل منفتح في كل حلقة؟ |
Duvido que mastigue pastilhas sem orar primeiro. | Open Subtitles | لا أظن أنها قد تمضغ علكة قبل أن تصلي أولاً. |
Ele está a pintar anjos, sim... mas quando a sua mãe levanta os olhos para orar a Deus... quem você acha que ela vê? | Open Subtitles | هو يرسم الملائكة ... صحيح ولكن اذا رفعت أمك عيونها تصلي للرب |
Se calhar orar é tudo o que podemos fazer. | Open Subtitles | أن نصلي له هو أكثر مايمكننا فعله |
Devemos orar por ele. | Open Subtitles | يجب ان نصلي عليه |
Muçulmanos, esperavam para orar. | Open Subtitles | مسلمون كانوا ينتظروا صلاة الفجر. دعى, دعى, دعى هذا لى. |
Deixei a minha cópia de "Comer orar Amar" na tua casa depois da minha última sessão e sempre tive esperança que a encontrasses e me ligasses. | Open Subtitles | لقد تركت كتابي "كل .. صلي .. أحب" في منزلك |
Vamos orar pelos sinais verdes. | Open Subtitles | حسناً، لنصلي من أجل ذلك. |
Assim, antes de começar vamos orar | Open Subtitles | لذا قبل ان نبدأ دعونا نصلى |
Dama Úrsula, a mais linda filha do Lorde e da Dama Dubon, subiu os degraus da grande catedral para orar para seu santo abençoado. | Open Subtitles | السيدة أورسولا، البنت الأكثر جمالا بنت اللورد والسيدة دوبون شقت طريقها صعودا للصلاة فى الكاتدرائيه إلى قديسها الموهوب |
Nunca viste um muçulmano orar? | Open Subtitles | ألم تري أبدا رجلا مسلما يصلي من قبل؟ |
Talvez devêssemos orar. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَصلّي. |
E esta foi uma grande lição porque eu estava a orar, a fazer essas orações de agradecer, o que era estranho para um agnóstico. | TED | و هذا درس عظيم لاني كنت اصلي كان اداء صلوات عيد الشكر شيئ غريب بالنسبة لملحد. |
Tomou todo este tempo pôr meu coração em seu lugar, mas o Rev. Nahi me ajudou muito ao orar comigo. | Open Subtitles | تَطَلَّبَ مِني كُل ذلكَ الوَقت ليُطاوِعَني قَلبي لكن الجَليل ني، ساعدََني في ذلكَ كثيراً يَدعوا مَعي، و يُمَجِّد الرَب |
Não ías acreditar quantas tatuagens de borboletas e de mãos a orar eu fiz. | Open Subtitles | لن نؤمن لك كم فراشة الوشم والصلاة اليدين فعلت. |