Não me parece que a Ordem dos Advogados da Florida gostasse. | Open Subtitles | لست متأكداً أن نقابة محامين فلوريدا ستحب ذلك |
Olha, eu não tenho a certeza do que aconteceu ontem à noite, mas eu tenho de voltar a Miami em 92 horas para fazer o exame da Ordem dos Advogados. | Open Subtitles | أنظري ،لست متأكد بالضبط ماذا حدث ليلة أمس؟ لكني يجب أن أعود إلى ميامي خلال 92 ساعة كي أدخل إمتحان نقابة المحامين |
Pelo poder que me foi outorgado pela Ordem dos Advogados do Ohio, declaro-vos oficialmente divorciados. | Open Subtitles | من السلطة المخولة لي من نقابة المحامين للولاية العظيمة في أوهايو اعلن أنكما لم تعودا زوجا و زوجة بعد الآن |
Hoje vou ligar à Ordem dos Advogados para reactivar a minha licença. | Open Subtitles | سأتصل بنقابة المحاميين اليوم لتنشيط رخصتي |
Que sabe você da Ordem dos Hospitalários de São João de Jerusalem... mais tarde conhecidos como Cavaleiros de Rhodes? | Open Subtitles | ماذا تعرف عن "أخوية مستشفى ماريوحنا فى القدس" ما سُموا لاحقا ب "فرسان رودس" ؟ |
Mas, estás a dizer que quando eu passar no exame da Ordem dos Advogados, os teus clientes serão os meus clientes. | Open Subtitles | لكنك تقول أن زبائنك سيصبحون زبائني بمجرّد أن أنجح بامتحان النقابة |
E tudo feito de acordo com as regras e as normas da Ordem dos Advogados Americana. | Open Subtitles | وكلها مصنوعة وفقاً للقواعد واللوائح التي تنص عليها نقابة المحامين الأمريكية. |
Em frente a uma angariação de fundos para a Ordem dos Advogados. | Open Subtitles | أمام حفلة تجميع تبرعات من أجل نقابة المحامين |
É um acordo que fiz com a Ordem dos Advogados. | Open Subtitles | أنه أتفاق الذي أبرمته مع نقابة المحاماة، |
Bolas, também não devia ter este logótipo da Ordem dos Advogados aqui. | Open Subtitles | ما كان عليّ وضع شعار "نقابة المحامين" كذلك |
Represento a Ordem dos Artesãos. Sou Ayabe no Uchimaro. | Open Subtitles | أنا (أيابي نو أوتشيمارو)، من نقابة الحرفيين |
Uma condição da conciliação é que a minha confissão escrita seja logo enviada para a Ordem dos Advogados do Novo México. | Open Subtitles | أحد شروط العرض هو أعتراف خطي يتم أرساله بالفور إلى نقابة المحامين في (نيو مكسيكو). |
- Quando o teste acabar, tenho de ir. - Para verificar com a Ordem dos Médicos se ele é um médico a sério? | Open Subtitles | علي الذهاب عند انتهاء اختبار الصوت - لتتصل بنقابة الأطباء - |
Falei com o Johnny White da Ordem dos Advogados. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى (جونى وايت) بنقابة المحامين |
E eu ligo para a Ordem dos Advogados. | Open Subtitles | وسأتصل بنقابة محامي (نيويورك) |
Por enquanto, até a Ordem dos Mória destruir tudo. - Destruir como? | Open Subtitles | "للأن ، حتى تُصدر أخوية"موريا الأمر بتدمير كل شئ |
- O quê? Acontece que ele trabalhava para a Ordem dos Mória como suspeitávamos, mas agora quer sair. | Open Subtitles | ماذا؟ أتضح انه كان يعمل "لــ أخوية "موريا |
Tive que fingir que não sabia sobre a Ordem dos Mória apesar de acordar todas as noites a ouvir as intervenções loucas do meu pai sobre eles. | Open Subtitles | لقد أضطررت إلى التظاهر بإنى لا "أعلم عن أخوية "موريا حتى إنى كل ليلة كنت أستيقظ على صخب والدى وهو يذكرهم بطريقته المجنونة |
Estou a dizer que qualquer dia vai ter de enfrentar o comité de carácter e aptidão da Ordem dos Advogados e duvido seriamente que irão admitir alguém que fez isso. | Open Subtitles | اعني انه يوما ما ستواجهين لجنة النقابة و اشك انهم سيوافقوا على شخص |
Mesmo que seja absolvido, há uma grande possibilidade de ser removido da Ordem dos Advogados e de nunca mais ter possibilidade de praticar advocacia. | Open Subtitles | حتى اذا حصل على البراءة هناك فرصة كبيرة ان يتم فصله من النقابة ولن يستطيع ممارسة المحاماة مرة اخرى |
Ainda a semana passada causei um burburinho na Ordem dos Advogados quando disse... | Open Subtitles | الأسبوع الماضى فقط راودنى شعور لطيف ، فى بار النقابة ... .. |