ويكيبيديا

    "ordenou-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أمرني
        
    • أمرتني
        
    • أمرنى
        
    • امرني
        
    • وأمرني
        
    O senhor meu pai ordenou-me a consumar este casamento. Open Subtitles والدي الأمير أمرني أن أوثق عقدة هذا الزواج.
    O Apophis ordenou-me que matasse um deles, para os restantes obedecerem. Open Subtitles ابوفيس أمرني بقتل أحد القرويون حتى تطيع البقية
    Tenho muita confiança nas capacidades da SG-1, mas como plano de contingência, o Presidente ordenou-me que desse início a evacuaçao da equipa Alfa, atraves do portal. Open Subtitles على أية حال كخطة طوارئ الرئيس أمرني لبدء عمليات إخلاء فريق ألفا خلال الباب.
    Ela ordenou-me para não o abrir, sob pena de morte. Open Subtitles أمرتني أن لا أفتحه حتى ولو كنت في سكرات الموت.
    ordenou-me que o chamasse bem cedo. Quase me esqueci da hora. Open Subtitles لقد أمرنى أن أوقظه باكراً كاد يمر موعد إيقاظه
    Apophis ordenou-me que queimasse uma aldeia de seguidores de Ra. Open Subtitles -ابوفيس أمرني باحراق قريه مليئه بأتباع رع وتسويتها بالأرض.
    ordenou-me que matasse mulheres e crianças, e quando recusei, atacou-me. Open Subtitles أمرني بذبح النساء والأطفال و عندما رفضت، هاجمني
    Ele ordenou-me que avançasse, disse que haveria uma investigação. Open Subtitles أنه أمرني بمواصلة السير وقال أنهم سيجرون تحقيقاً وبعد هذا بقليل أتت السيارة
    O Rei ordenou-me que vos preparasse para o evento, algo que farei de boa vontade. Open Subtitles لقد أمرني سمو الملك بإعدادك لهذا الحدث وأنا سعيد وعلى استعداد للقيام بذلك
    O presidente ordenou-me que parasse, indefinitivamente. Open Subtitles الرئيس أمرني أن أتوقف عن هذا لأجل غير معلوم.
    Quando cruzei pela primeira vez, há alguns anos atrás, o 1º Imediato do navio ordenou-me para ficar de vigília até que visse passar a linha do equador. Eu podia reconhecê-la por umas bóias no meio do oceano a cada 100m. Open Subtitles عندما عبرناه لأول مرة أمرني النقيب أن أراقب بينما نعبر الخط حتى أرى عمودا هناك
    O rei ordenou-me a fornecer uma dúzia de homens. Open Subtitles ! الملك أمرني بأن أمده بدرزينة من الرجال.
    O Rei ordenou-me a não agir contra o Alto Pardal ou a Fé Militante, por recear pela segurança da Rainha. Open Subtitles لقد أمرني الملك بألاّ أخذ أي تصرف ضد الكاهن الأعلى، أو الميلشيات الدينية خوفاً على سلامة الملكة
    Tréville ordenou-me que o escondesse, e você ordena-me que o coloque em perigo. Open Subtitles أمرني تريفل بإخقائه وأنت تأمرينني بوضع هذا في خطر
    O meu chefe ordenou-me que não te matasse, mas não me disse nada sobre partir-te essa cara de menino bonito. Open Subtitles ، أمرني رئيسي بعدم قتلك لكنه لم يقُل أى شيء عن إحداث الفوضى بذلك الوجه الجميل
    O comandante ordenou-me abrir a tampa. Open Subtitles لقد أمرني الكابتن أن أفتح الباب
    O Percy ordenou-me que extraísse Mars. Mas, não queria que ninguém soubesse. Open Subtitles (بيرسي)، أمرني بإستخراج (مارس) ولكن لم يُرد أن يعرف أحداً بذلك
    A nação ordenou-me que dissolvesse a unidade 684. Open Subtitles والأمة أمرتني بإنهاء الوحدة 684
    Tenho que fazer esta missão ao norte e o coronel ordenou-me a tirar uma semana de férias. Open Subtitles على أن آخذ هذه الفتاة إلى الشمال والكولونيل أمرنى بقضاء أسبوع إجازة.
    O Al-Zuhari ordenou-me que fechasse as suas contas. Open Subtitles امرني ال زهري باغلاق جميع حساباته
    Então o Edgar descobriu a maldição e ordenou-me que te matasse. Open Subtitles أدجار عرف عن اللعنة وأمرني بقتلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد