| Já é tarde, tenho ordens para não deixar ninguém entrar. | Open Subtitles | اٍن الساعة متأخرة ، لدى أوامر ألا أتقبل أحدا |
| Eles têm ordens para se apresentar às 16:00 para uma pintura. | Open Subtitles | بجانب أنهم لديهم أوامر بدهان مبنى الضباط في الساعة الرابعة |
| Temos ordens para usar roupa civil esta noite, Senador. | Open Subtitles | لقد تلقينا أوامر بارتداء ملابس مدنية يا سيدي |
| Recebi ordens para matar-te há três dias, no protesto do drone. | Open Subtitles | وقد أمرت لقتلك قبل ثلاثة أيام، في الاحتجاج بدون طيار. |
| Tenho ordens para evacuar a praça em 5 minutos. Entendes? | Open Subtitles | لدي اوامر لفض الساحة في 5 دقائق, هل تفهمني؟ |
| Por exemplo, se o Presidente Ashwan ou eu nao voltarmos ate certa hora, os meus homens têm ordens para abrir fogo. | Open Subtitles | على سبيل المثال ينبغي عليّ وعلى الرئيس اشوان أن نعود في وقت معين وإلا رجالي لديهم أوامر لإطلاق النار |
| Temos ordens para manter isto em segredo, por isso não cause pânico. | Open Subtitles | لدينا أوامر أن نُبقى هذا سرياً حتى لا نخلق حالة فزع |
| Se nao conseguir controlar a situaçao, tenho ordens para os expulsar. | Open Subtitles | إن لم استطع السيطرة على الوضع فلديّ أوامر لطردهم جميعاً |
| Esses bastardos se calhar têm ordens para me matar. | Open Subtitles | هؤلاء الأوغاد ربما لديهم أوامر بقتلي أنا أيضاً |
| Têm ordens para não parar até terem pago a todos. | Open Subtitles | لديهم أوامر بعدم التوقف حتى يـعيدوا إلى الجميع أموالهم. |
| Apanhaste-me por acaso, ou tinhas ordens para me tramar? | Open Subtitles | إذاً هل إخترتني صدفة أو تلقيت أوامر بذلك؟ |
| Ficam avisados que temos ordens para disparar caso não cooperem. | Open Subtitles | يرجى الانتباه، لدينا أوامر بإطلاق النار إن لم تمتثل. |
| Assassinos do Governo muito treinados, com ordens para matar. | Open Subtitles | قتلة حكوميون ذوو تدريب عالٍ لديهم أوامر بالقتل |
| Temos ordens para não deixar ninguém sair do edifício. | Open Subtitles | لدينا أوامر بألا نسمح لأى شخص بُمغادرة المبنى |
| O nosso trabalho, o trabalho desta equipa, de que eu faço parte, é enviar ordens para o veículo para lhe dizer o que deve fazer no dia seguinte. | TED | عملنا، عمل هذا الفريق، الذي أنا جزء منه، هو إرسال أوامر للمركبة المتجوّلة لإخبارها ماذا تفعل في اليوم التالي. |
| Mesmo assim, recebi ordens para tomar todas as precauções. | Open Subtitles | مع ذلك، لقد أمرت بأن أتَخذ جميع الإجراءات الوقائيَة |
| Deram-vos ordens para não investigarem os Ficheiros Secretos. | Open Subtitles | الوكيل مولدر، أنت أمرت بشكل محدّد ليس ل تابع أيّ خطّ التحقيق يخصّ إلى الملفات المجهولة. |
| Alguém apresentou ordens para levantar trigo com a sua assinatura falsa e selo. | Open Subtitles | قدم شخص اوامر للحبوب، مع توقيعك وختم مزورة. |
| O primeiro navio que desafiou as suas ordens para parar foi afundado, a sua tripulação decapitada e o seu capitão empalado nas muralhas do castelo. | Open Subtitles | وكانت أول سفينة تخالف أوامره بالتوقف قد أغرقت قطعت رؤوس الطاقم بالكامل وعلق القبطان على أسوار الحصن |
| Pelo menos, diz-me porque me deu ordens para recuar. | Open Subtitles | أخبريني على الأقل لما أمرني بإلغاء حالة الإستعداد, |
| Tenho ordens para cumprir, sim senhor. | Open Subtitles | أنا أقوم بإتباع الأوامر المباشرة يا سيدّي |
| Tenente, tenho ordens para ficar nas bancadas. | Open Subtitles | أيها الملازم ، لقد تلقيت الأوامر بأن أبقى وسط الحشود |
| Se tem ordens para atirar, então atire. | Open Subtitles | إذا كانت أوامرك ان تطلق النار عليه فلتفعل |
| Sim, eu sei. Dei ordens para o matarem. Como é que ainda está vivo? | Open Subtitles | أعرف , أعطيت أوامرى يجب يقتل , لماذا ما زال حيا ؟ |
| Os seguranças tinham ordens para não deixar ninguém voltar. | Open Subtitles | الأزياء الرسمية أُمرت لعدم السماح لأي شخص بالرجوع. |
| Fui informado pelos chefes de aconselhamento que recebemos ordens para retirarmos. | Open Subtitles | جاءتني معلومات من قبل هيئة الأركان المشتركة أننا قد أُمرنا بعدم التدخل |
| E todos têm ordens para parar tudo e vir aqui quando eu aperto este botão. | Open Subtitles | لديهم أمر بأن يتركوا ما يفعلونه و يأتوا راكضين لو ضغطت أنا على هذا الزر |
| Tenho ordens para vos escoltar até ao salão de baile, onde mulheres e crianças ficarão a salvo sob guarda pesada. | Open Subtitles | أمروني بمرافقتك الى بالروم حيث النساء والاطفال سيكونوا بأمان تحت حراسه تامه |
| O teu pai deu ordens para não aterrarmos num planeta habitado. | Open Subtitles | والدك أعطى الأوامر بعدم الهبوط في كوكب مسكون |
| A questão é que lamento dizer que tenho ordens para colocar um oficial em sua casa. | Open Subtitles | سيدي، الحقيقة ، يؤسفني بأن أقول وبالأسف البالغ بأنّ طلباتي هي تسكيّن ضابط في بيتك |