Se te mexes, corto-te a orelha. Depois de desembarcarmos, ele nunca nos mostrará o que está no saco. | Open Subtitles | لا,أن تحركت سوف أقطع أذنك اذا نزلنا الى البر لن يجعلنا نرى ما الموجود فى الكيس |
Molhavam o dedo e enfiavam-no na minha orelha. Era frio! | Open Subtitles | يقومون بترطيب اصبعهم وغرزها في أذنك إنه يسبب القشعريرة |
Um bem na orelha por trás, quero ver como ele é valentão. | Open Subtitles | بوضع رصاصة في أذنه من الخلف أريد أن أرى مدى قوته |
Eles extraíram ADN daquela orelha, inseriram-no num óvulo e colocaram-no numa cabra, a gravidez chegou ao seu termo e um bebé bucardo vivo nasceu. | TED | أخذوا الحمض النووي من أذنها زرعوه بما يشبه البويضة المستنسخةوخصبوا به ماعز مرت فترة الحمل عادية ليولد بوكاردو صغير. |
O gajo que mo vendeu disse que é igual ao que o Van Gogh tomava quando cortou a orelha. | Open Subtitles | الرجل الذي باعه لي قال لي انه نفس النوع الذي استعمله فان كوخ عندما قطع اذنه لا |
Isso da orelha, admito, mas o fim não é maravilhoso? | Open Subtitles | انا معك فى موضوع الاذن ولكن اليست النهايه رائعه |
Se me ouves, põe o cabelo para trás da orelha. | Open Subtitles | إذا أنت يمكن أن تسمعني، دسّ شعرك وراء أذنك. |
Me beijando sua orelha nunca nao se transformou em voce. | Open Subtitles | عني تقبيل أذنك لم يكن أبدا لا تحول دخولك. |
- Que ias pôr o cabelo para trás da orelha. | Open Subtitles | ـ ماذا؟ .ـ انك ستضعين ثنية شعرك خلف أذنك |
Deves ter pensado que te estava a queimar a orelha. | Open Subtitles | هاتف أشعرك ان هناك ماكينة لحام بالقرب من أذنك |
E ao medir essa quantidade, pude determinar que ele forçou o brinco para dentro da orelha antes de ir à reunião. | Open Subtitles | وعن طريق قياس ذلك يمكنني أن أحدد أنه لبس القرط في اذنه أذنه مباشرة قبل التوجهه إلى لم الشمل |
Mas apanhou uma gripe que infectou a sua orelha esquerda, perdendo assim a audição naquela orelha. | Open Subtitles | لكن البرد أصابه في أذنه اليسرى مما كلفّه السمع بهذه الأذن |
O da calça de couro e da flor atrás da orelha. | Open Subtitles | ذلك الذي يرتدي سراويلاً جلديّة و وردة خلف أذنه. |
Ela gosta de uma cenourinha depois das suas aveias... e ela adora... quando a coco atrás da orelha. | Open Subtitles | تفضّل ثمرة جزر بعد وجبة الطعام، وتحب أن تلاطفي وراء أذنها. |
- Tem um corte sobre a orelha esquerda. - Claro. Ele caiu. | Open Subtitles | هنالك كسر فوق الاذن اليسرى بالطبع, فقد وقع |
E depois agarro na tua faca e corto-o de orelha a orelha! | Open Subtitles | وسأخذ هذه السكينة وأقطع وجه من الأذن للأذن |
Quando puxares pela orelha, será o nosso código e eu digo: "tenho de a levar a casa" e, depois, vamo-nos embora. | Open Subtitles | مثل, عندما تشدّين اذنك هذا هو الرمز وبعد ذلك سأقول أنني يجب أن أوصلك الى البيت وبعد ذلك سنذهب |
Vocês estão a fazer barulho. Isto é música para os pêlos da minha orelha. | Open Subtitles | انتم يا شباب تقومون بالكثير من الضجه انها لموسيقي لشعر اذني |
Parece pendurada na face da noite, qual rica jóia na orelha de um etíope. | Open Subtitles | تبدو كأنها تتعلق بوجنة الليل كجوهرة ثمينة فى أذنى سيدة أثيوبية |
Ela disse: "É uma jóia velha, mas se a perder, perde a orelha!" | Open Subtitles | ، قالت، إن هذا القرط ليس غالياً لكن إفقديه و ستفقدي أذنكِ |
Acha que alguém me enviou uma orelha porque me admira? | Open Subtitles | أتعتقد أن هناك من أرسل لي أذناً لإعجابه بي؟ |
Vira-te rápido e bigode na orelha. | Open Subtitles | إذا أدرت رأسك بسرعة فسيذهب الشنب لأذنك |
E tem um piercing estranho que vai do nariz até à orelha. | Open Subtitles | ولديه أخراص ثقب غريبة من أنفه حتى أذنيه. |
Oh, a mão direita acerta na orelha do grandalhão! E ele finalmente vai ao tapete, agarra-se às cordas. | Open Subtitles | اليد اليمنى تلتقط الرجل بأذنه وأخيراً يسقط ويمسك بالحبال |
Comecemos por essa horrível toupeira atrás da tua orelha. | Open Subtitles | لنتحدث عن تلك الشامة البشعة التي خلف إذنك |