miúdos, não estou muito orgulhoso do que fiz a seguir. | Open Subtitles | يا أطفال ، لست جدُّ فخور بما فعلته تالياً |
Estou orgulhoso do que realizámos como espécie humana e como civilização. | Open Subtitles | أنا فخور بما انجزناه حتى الآن كنوع من حضارتنا |
Não estou orgulhoso do que fiz, mas Deus sabe, confiei em ti outrora. | Open Subtitles | لست فخور بالذي فعلته لكن الله أعلم ، إنني إئتمنتك مرة |
Deves ficar orgulhoso do homem em que te tornaste. | Open Subtitles | عليكَ أنْ تكون فخوراً بالرجل الذي أصبحتَ عليه |
Passados uns 20 anos acho que não me saí nada mal em fazer o meu pai orgulhoso do seu suposto filho. | TED | بسرعة خلال بضعة عقود، وأتمنى أني لم أكن سيئة في جعل والدي فخوراً بابنه الذي رغب فيه. |
Então, Archibald, não estás orgulhoso do maravilhoso uso que dei aos teus conhecimentos? | Open Subtitles | السرور هو سرورك فقط اذن,ارشيبولد الست فخورا للاستعمال الرائع للعلم الذي تعلمته منك؟ |
Ainda estou orgulhoso do trabalho da minha vida mas aposentei-me. | Open Subtitles | فأنا فخور بكل ما صنعتة فى حياتى و لكننى تقاعدت |
Fiquei orgulhoso do que fizeste, enfrentar aquele anormal. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فخور بما أنت عَمِلتَ سابقَ. مُوَاجَهَة ذلك المُتسكّعِ أَخذَ أحشاءاً. |
Nada me deixa mais orgulhoso do que poder contribuir para a defesa da nossa nação. | Open Subtitles | لا شيء يجعلني فخور أكثر من ما يمكنني أن أساهم إلى دفاع أمتنا |
Estou orgulhoso do fato de que você finalmente aprendeu a vencer o grande. | Open Subtitles | وأنا فخور لحقيقة انك تعلمت كيف تربح اكبر ربح |
Bem, de qualquer forma, quem quer que tenha criado isto estava aparentemente orgulhoso do seu trabalho. | Open Subtitles | على أي، مخترع هذا السمّ فخور جداً بعمله. |
Estou orgulhoso do Dr. G, no entanto, porque existem apenas duas gajas que se parecem com a Chris e a mãe dela, e são a Chris e a mãe dela e ele papou ambas. | Open Subtitles | انا فخور بالدكتور جي.. اعتقد ان السبب ان هناك فقط شخصان في هذا العالم يشبهون كريس ووالدتها |
O meu palpite: está orgulhoso do que fez e mal pode esperar para contar. | Open Subtitles | هو فخور بما فعل، لا يُمكنه الإنتظار ليُخبر شخصاً حول ذلك. |
Vou me assegurar que o Arkady ouça a tua diplomacia, e que fique orgulhoso do seu filho. | Open Subtitles | أنا سأضمن أن اركادي سوف يسمع الدبلوماسية الخاصة بك، وأنهُ سوف يكون فخور بابنه |
E se agora ele pudesse ver o Dendi, tenho a certeza de que ele estaria orgulhoso do seu filho. | Open Subtitles | وإذا كان الآن انه يمكن ان نرى الديندي، أنا واثق من أنه فخور ابنه. |
Não estava orgulhoso do que fiz, e fazê-lo não me fez sentir melhor. | Open Subtitles | لم أكن فخوراً بما فعلته وعمله لم يشعرني بتحسن |
O teu pai ficaria orgulhoso do homem em que te tornas-te, sabes. | Open Subtitles | كان والدكَ ليكون فخوراً بالرجل الذي أصبحته |
Ela merece isso. E miúdos, estava a falar a sério. Por isso é que não estou orgulhoso do que aconteceu a seguir. | Open Subtitles | ويا أولاد ، لقد عنيت ذلك بالفعل ولذلك أنا لست فخوراً بما فعلته بعد ذلك |
Ou estavas tão orgulhoso do teu troféu que querias encontrar um lugar seguro para o esconder. | Open Subtitles | ام انك كنت فخورا جدا بممتلكاتك فكنت تريد ان تجد مكان امنا لكي تخبئها؟ |
Mas aqui estamos nós. E ninguém está mais surpreendido, nem mais orgulhoso, do que eu. | Open Subtitles | لكن ها نحن أولاء، ولم يتفاجأ أو يشعر بالفخر أحد مثلي |
Não estou orgulhoso do que disse. Vou colocar aqui 10 dólares. | Open Subtitles | لستُ فخورًا بذلك، سأضعُ عشرةَ دولاراتٍ في جرة الشتم. |
Ela é uma ótima atriz e estou orgulhoso do risco que está a correr. | Open Subtitles | إنها ممثلة رائعة، وأنا فخورٌ بأنّها تخوض هذه المجازفة. |
Então não é verdade que isto pode simplesmente ser um artista, orgulhoso do seu trabalho, a despedir-se com um floreado? | Open Subtitles | أليست قبلته علامة توقيع فارقة؟ كالتي يضعها الفنانون على أعمالهم الفنية التي يفخرون بها |