"orgulhoso do" - Traduction Portugais en Arabe

    • فخور
        
    • فخوراً
        
    • فخورا
        
    • بالفخر
        
    • فخورًا
        
    • فخورٌ
        
    • يفخرون
        
    miúdos, não estou muito orgulhoso do que fiz a seguir. Open Subtitles يا أطفال ، لست جدُّ فخور بما فعلته تالياً
    Estou orgulhoso do que realizámos como espécie humana e como civilização. Open Subtitles أنا فخور بما انجزناه حتى الآن كنوع من حضارتنا
    Não estou orgulhoso do que fiz, mas Deus sabe, confiei em ti outrora. Open Subtitles لست فخور بالذي فعلته لكن الله أعلم ، إنني إئتمنتك مرة
    Deves ficar orgulhoso do homem em que te tornaste. Open Subtitles عليكَ أنْ تكون فخوراً بالرجل الذي أصبحتَ عليه
    Passados uns 20 anos acho que não me saí nada mal em fazer o meu pai orgulhoso do seu suposto filho. TED بسرعة خلال بضعة عقود، وأتمنى أني لم أكن سيئة في جعل والدي فخوراً بابنه الذي رغب فيه.
    Então, Archibald, não estás orgulhoso do maravilhoso uso que dei aos teus conhecimentos? Open Subtitles السرور هو سرورك فقط اذن,ارشيبولد الست فخورا للاستعمال الرائع للعلم الذي تعلمته منك؟
    Ainda estou orgulhoso do trabalho da minha vida mas aposentei-me. Open Subtitles فأنا فخور بكل ما صنعتة فى حياتى و لكننى تقاعدت
    Fiquei orgulhoso do que fizeste, enfrentar aquele anormal. Open Subtitles أنا كُنْتُ فخور بما أنت عَمِلتَ سابقَ. مُوَاجَهَة ذلك المُتسكّعِ أَخذَ أحشاءاً.
    Nada me deixa mais orgulhoso do que poder contribuir para a defesa da nossa nação. Open Subtitles لا شيء يجعلني فخور أكثر من ما يمكنني أن أساهم إلى دفاع أمتنا
    Estou orgulhoso do fato de que você finalmente aprendeu a vencer o grande. Open Subtitles وأنا فخور لحقيقة انك تعلمت كيف تربح اكبر ربح
    Bem, de qualquer forma, quem quer que tenha criado isto estava aparentemente orgulhoso do seu trabalho. Open Subtitles على أي، مخترع هذا السمّ فخور جداً بعمله.
    Estou orgulhoso do Dr. G, no entanto, porque existem apenas duas gajas que se parecem com a Chris e a mãe dela, e são a Chris e a mãe dela e ele papou ambas. Open Subtitles انا فخور بالدكتور جي.. اعتقد ان السبب ان هناك فقط شخصان في هذا العالم يشبهون كريس ووالدتها
    O meu palpite: está orgulhoso do que fez e mal pode esperar para contar. Open Subtitles هو فخور بما فعل، لا يُمكنه الإنتظار ليُخبر شخصاً حول ذلك.
    Vou me assegurar que o Arkady ouça a tua diplomacia, e que fique orgulhoso do seu filho. Open Subtitles أنا سأضمن أن اركادي سوف يسمع الدبلوماسية الخاصة بك، وأنهُ سوف يكون فخور بابنه
    E se agora ele pudesse ver o Dendi, tenho a certeza de que ele estaria orgulhoso do seu filho. Open Subtitles وإذا كان الآن انه يمكن ان نرى الديندي، أنا واثق من أنه فخور ابنه.
    Não estava orgulhoso do que fiz, e fazê-lo não me fez sentir melhor. Open Subtitles لم أكن فخوراً بما فعلته وعمله لم يشعرني بتحسن
    O teu pai ficaria orgulhoso do homem em que te tornas-te, sabes. Open Subtitles كان والدكَ ليكون فخوراً بالرجل الذي أصبحته
    Ela merece isso. E miúdos, estava a falar a sério. Por isso é que não estou orgulhoso do que aconteceu a seguir. Open Subtitles ويا أولاد ، لقد عنيت ذلك بالفعل ولذلك أنا لست فخوراً بما فعلته بعد ذلك
    Ou estavas tão orgulhoso do teu troféu que querias encontrar um lugar seguro para o esconder. Open Subtitles ام انك كنت فخورا جدا بممتلكاتك فكنت تريد ان تجد مكان امنا لكي تخبئها؟
    Mas aqui estamos nós. E ninguém está mais surpreendido, nem mais orgulhoso, do que eu. Open Subtitles لكن ها نحن أولاء، ولم يتفاجأ أو يشعر بالفخر أحد مثلي
    Não estou orgulhoso do que disse. Vou colocar aqui 10 dólares. Open Subtitles لستُ فخورًا بذلك، سأضعُ عشرةَ دولاراتٍ في جرة الشتم.
    Ela é uma ótima atriz e estou orgulhoso do risco que está a correr. Open Subtitles إنها ممثلة رائعة، وأنا فخورٌ بأنّها تخوض هذه المجازفة.
    Então não é verdade que isto pode simplesmente ser um artista, orgulhoso do seu trabalho, a despedir-se com um floreado? Open Subtitles أليست قبلته علامة توقيع فارقة؟ كالتي يضعها الفنانون على أعمالهم الفنية التي يفخرون بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus