ويكيبيديا

    "orientar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لتوجيه
        
    • بتوجيه
        
    • توجيه
        
    • امورك
        
    Necessitamos deste tipo de informação, de mais informações, e depois, precisamos de orientar a política. TED نحتاج هذا النوع من المعلومات. نحتاج الكثير منه. وبعدها نحتاج لتوجيه السياسات.
    - Talvez antes de decidir alguma coisa, quisesses saber mais sobre as pessoas, para se orientar num ambiente estranho. Open Subtitles ربما قبل أن تقرر على مسار العمل ، هل كنت تريد أن تعرف المزيد عن الناس ، لتوجيه نفسك في بيئة غريبة.
    O próprio Babbage escreveu, dizendo que, quando a máquina analítica existisse, certamente iria orientar o futuro da ciência. TED باباج نفسه كتب يقول، بمجرد وجود المحرك التحليلي، سيقوم بالتأكيد بتوجيه المسار المستقبلي للعلوم.
    De certeza que recebia uma parte por orientar trabalho para eles. Open Subtitles متأكد بأنّه كان يحصل على حصته بتوجيه العمل لطريقهم
    Mas devido ao atraso no sinal para a Terra, os meus técnicos precisariam de orientar os mísseis. Open Subtitles ولكن بأخذ حسبان تأخر الاشاره الى الارض فإن الفنيين الخاصين بي سيكون عليهم توجيه صواريخكم
    Todos nós queremos orientar alguém que seja familiar, que seja parecido connosco, com quem partilhemos experiências, TED كل شخص يريد توجيه شخص تعوّد عليه، من يشابهنا، ممن لدينا معهم تجارب مشتركة.
    Então, minha senhora como é que você se irá orientar no nosso país... sem saber inglês? Open Subtitles اذا ماما كيف ستتدبرين امورك في بلدنا اذا لم تعرفي انجليزي ؟
    O governador pisou aquela linha a linha para orientar este voto usiando meios que são inadequados. Open Subtitles لقد خطا المحافظ إلى هناك لتوجيه تلك الأصوات مستخدماً وسائل غير مناسبة
    É responsabilidade de um adulto orientar esse génio na direcção certa. Open Subtitles هي مسؤولية لتوجيه هذا العبقري في الطريق الصحيح
    Precisamos de um sistema para orientar o campo magnético. Open Subtitles مازلنا بحاجة الى نظام ملاحة عبر الاقمار الصناعية لتوجيه الحقل المغناطيسي بصورة دقيقة
    Mas será que não se trata, provavelmente, de uma das maiores lacunas da humanidade que tem a responsabilidade de orientar as nossas sociedades e o nosso planeta para a sustentabilidade em face dos crescente problemas e crises? TED ولكن تلك ليست الحاله هذا ربما واحدة من أكبر الفجوات البشرية الذي يتحمل المسؤولية لتوجيه مجتمعاتنا وكوكبنا نحو الاستدامة في مواجهة التحديات والأزمات المتزايدة؟
    Encontramos a comunidade onde ela se encontra e fazemos tudo, desde desviar a violência de gangues, em tempo real, até ajudar as pessoas a encontrar trabalho, a orientar jovens sem abrigo. TED نلتقي بالمجتمع الحق أين هم ، وقمنا بكل شيء من تحويل عنف العصابات في الوقت الحقيقي ومساعدة الناس للحصول على وظائف لتوجيه الشباب اللذين بلا مأوى.
    Depois criámos a Wayband, um dispositivo de pulso que pode orientar o seu utilizador até um destino, utilizando sugestões vibratórias. TED ثم صنعنا ما يسمى (Wayband)، جهاز يمكن ارتداؤه على المعصم لتوجيه شخص نحو جهة معينة، باستخدام إشارات الاهتزاز.
    Ao orientar estas asas para cima e para baixo, voarei. Open Subtitles "بتوجيه هذه الأجنحة أعلاً و أسفل سأطير"
    Comecem a orientar o trânsito. Open Subtitles -رائع , إبدأوا بتوجيه المرور
    A arquitectura não é o eixo em torno do qual gira toda a vida humana, mas tem o poder de sugerir e até de orientar a actividade humana. TED ليست العمارة هي المحور الذي تدور حوله كامل الحياة البشرية، ولكنها تمتلك القدرة على اقتراح وحتى توجيه النشاط البشري.
    Depois, tentámos extratos. Podemos orientar os insetos para direções diferentes, TED ثم جربنا الخلاصات، و لعجبي يمكننا توجيه الحشرات في اتجاهات مختلفة
    O Hubble gira em volta deles, e assim consegue-se orientar. TED وهابل يدور نوعاً ما حولهم، وهكذا يتمكن من توجيه نفسه.
    Usando o "input" dos astronautas, este aparelho seria responsável por orientar a navegação e controlar a nave espacial. TED باستخدام البيانات المُدخلة من قبل رواد الفضاء، فإن هذا الجهاز يعتبر مسؤولاً عن توجيه وإرشاد والتحكم بالمركبة الفضائية.
    Da mesma forma que tu te estás a orientar no nosso país sem saber Hindi! Open Subtitles كما ستتدبرين امورك في بلدنا بدون لغة هندية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد