Nós mudámos realmente a maneira como as pessoas veem o Médio Oriente. | TED | نحن حقًا غيرنا الطريقة التي ينظر بها الناس علي الشرق الأوسط. |
Uma coisa a saber sobre o Médio Oriente é que quase toda a gente tem acesso a serviços domésticos. | TED | أحد الأشياء لتعرفوها عن الشرق الأوسط أن كل الأسر تقريباً يمكنهم الحصول على مساعدة منزلية بأسعار معقولة. |
Isso significa que qualquer objeto transacionado hoje no Mercado, proveniente do Médio Oriente, pode estar a financiar o terrorismo. | TED | وهذا يعني أن أي شيء يتم شراؤه من السوق الآن من الشرق الأوسط قد يكون تمويلًا للإرهاب. |
Dinheiro. A guerra no Oriente Médio irá triplicar o valor do petróleo. | Open Subtitles | المال ، الحرب على الشرق الاوسط سوف يضاعف قيمة النفط لشركته |
Vou distribuir o meu filme documentário, ajudar algumas mulheres do Médio Oriente a ter mais algumas liberdades civis. | Open Subtitles | سأدعم بة نشر فيلمى الوثائقى مساعدة امرأة ما بالشرق الأوسط السعى وراء المزيد من الحقوق المدنية |
O que tornaria o Oriente o vencedor com 58 votos contra os 42 do Ocidente. | TED | هذا يعطي 58 صوتاً للمنطقة الشرقية مقابل 42 للغربية، مما يجعلها الفائزة. |
Cerca de 3000 kms naquela direcção. Estamos no Médio Oriente. | Open Subtitles | حوالي 3000 ميل من هنا نحن في الشرق الأوسط |
Diz-se que os negócios familiares na Europa e no Médio Oriente encobrem actividades criminosas por todo o mundo. | Open Subtitles | الصفقات الإستثمارية للعائلة في أوروبا و الشرق الأوسط يشاع أنها مجرد واجهة للأعمال الإجرامية حول العالم |
Entram no espaço aéreo do Médio Oriente dentro de 4 horas. | Open Subtitles | سوف يدخلون في الغلاف الجوي للشرق الأوسط بغضون 4 ساعات |
E elevarem os contratos petrolíferos no Mar Cáspio e para controlar o petróleo que vem do Médio Oriente. | Open Subtitles | لكي يحسنوا من عقود البترول في شركاتهم و لكي يتحكموا في البترول الخارج من الشرق الأوسط |
Os blocos de gelo estão a derreter, há doentes no médio Oriente. | Open Subtitles | لقد حضرت بعض الذوبان في الجليد لقد حاربتُ في الشرق الأوسط |
Iraque, política do Médio Oriente, Sistema de Defesa Guerra das Estrelas, compra de mísseis nucleares americanos, apoio à rendição dos terroristas. | Open Subtitles | العراق , الشرق الأوسط والسياسة , حرب النجوم الدفاع , شراء الصواريخ النووية الأمريكية , دعم الترحيل السري الإرهابية. |
Ah, Júnior Varsity fez uma jogada. Tenho estudado o Médio Oriente. | Open Subtitles | متدربنا الصغير قام بأداء واجبه. كنت أدرس عن الشرق الأوسط. |
Encontramos pistas num disco rígido... que obtivemos numa operação no médio Oriente. | Open Subtitles | وجدنا أدله في قرص كومبيوتر وجدناه في عملية في الشرق الاوسط |
Toda esta situação no Médio Oriente é tão inconveniente para mim. | Open Subtitles | تلك الحالة الشبيه بالشرق الأوسط فهى غير مريحة لي فحسب. |
E o que me deixa tão contente com isto é que já está documentado que há muitos países na Ásia, no Médio Oriente, na América Latina e Europa de Leste a reduzir a este ritmo. | TED | وانا سعيد جداً حيال هذا الامر اقصد اننا نقوم بتوثيق كل شيء وهنالك عدة دول في اسيا وفي الشرق الاوسط وفي امريكا اللاتينية وفي اوروبا الشرقية قد خفضت معدل وفيات الاطفال |
As minhas razões para ir para o Oriente são meramente científicas, se alguma vez lá chegar. | Open Subtitles | أسبابى للذهاب إلى المشرق علمية فقط لو أستطعت الوصول إلى هناك |
Visto ser a última vez que poderei fazê-lo, usarei a Estrela do Oriente ao jantar. | Open Subtitles | اذن بما انها المرة الأخيرة التي سأقوم بذلك سأرتدي النجم الشرقي على العشاء الليلة |
Na descrição que faziam pela rádio da polícia, diziam: "Um homem do Médio Oriente, com uma mochila". | TED | في الإذاعة الخاصة بالشرطة أثناء وصفهم لي، استمروا بالقول: "ذكرٌ شرق أوسطي يحمل حقيبة ظهر. |
Talon 1 a Controlo. O UCAV foi para Oriente, para o Lago Baikal. | Open Subtitles | من 1 إلى القيادة , لقد تركت الطائرة الآلية القتال واتجهت شرقاً فوق بحيرة ـ فوكايل ـ |
Esse tipo de cobra só se encontram no Extremo Oriente. | Open Subtitles | أبي كلا، ملك الكوبرا يعيش في الشرق الأقصى فحسب. |
Pensa bem, uma vida nova no Oriente! | Open Subtitles | إلى مولوتشي فقط فكري,حياة جديدة في المشرقِ |
Primeiro, apresentei o trabalho em Oxford. A partir daí, passou para o Médio Oriente. | TED | قمتُ بعرضِ الأعمالِ في أوكسفورد كبداية ومنذ ذلكَ الحينِ بدأتُ أعرضها في متاحفِ الشرقِ الأوسط. |
E caso te sintas tentado em alegar mais ignorância, queria mostrar-te um dispositivo impressionante que adquiri recentemente do Oriente. | Open Subtitles | وخشيةً من أن تتظاهر بالجهل، أريد أن أريك جهازًا عظيمًا وصلني حديثًا من (أورينت) |
Hoje, a maioria dos gatos domésticos descendem quer da estirpe do Próximo Oriente, quer da linhagem egípcia de "F.s.lybica". | TED | وفي الوقت الراهن، تنحدر معظم القطط المنزلية من سلالة فيليس سيلفيستريس أورناتا المصرية أو في الشرق الأدنى. |
As supostas ameaças são os campos de petróleo do Médio Oriente. | Open Subtitles | الآخرون يُزعموا بتهديد حقول نفط الشرق الأوسطِ. |