Não é que eu queira tirar isto do Clouseau... mas dada a situação de tensão no Oriente Médio... | Open Subtitles | أن لا يأخذ أي شئ بعيدا عن كلوزو لكن، نظرا للوضع المتوتر في الشرق الأوسط |
Ela não me mostra um terramoto na Índia... ou uma bomba a explodir no Oriente Médio ou algo assim. | Open Subtitles | هي لا تريني زلزال في الهند أو قنبلة ما في الشرق الأوسط |
Mas, querido, com os recentes problemas no Oriente Médio... e outros sinais de mau presságio, a Salvação pode... em breve estar diante de nós. | Open Subtitles | ولكن يا عزيزي مع اضطرابات الشرق الأوسط الحديثة والعلامات المشئومة الأخرى، فقد يحين الصعود للسماء قريباً |
Que terrível. Toda a coisa do Oriente Médio, digo... por quê? | Open Subtitles | ذلك سيئ جداً ، موضوع الشرق الأوسط بالكامل أعني ... |
Dinheiro. A guerra no Oriente Médio irá triplicar o valor do petróleo. | Open Subtitles | المال ، الحرب على الشرق الاوسط سوف يضاعف قيمة النفط لشركته |
Gostamos de pensar que Beirute é a Paris do Oriente Médio, | Open Subtitles | "نحب أن نفكر بأنه إن كانت "بيروت باريس الشرق الأوسط |
Com a chegada da guerra, a Inglaterra queria fortalecer sua posição no Oriente Médio contra a Alemanha Nazista. | Open Subtitles | بمجيئ الحرب أرادت بريطانيا تقوّية وضعها في الشرق الأوسط ضدّ ألمانيا النازية |
"Os jordanianos consideravam Jerusalém e a Palestina como o diamante do Oriente Médio, por causa do significado espiritual e religioso que nós temos como muçulmanos e árabes. | Open Subtitles | الأردنيون إعتبروا القدس وفلسطين كماس الشرق الأوسط بسبب أهميّتها الدينيّة والرّوحية عندنا كمسلمون وعرب |
Embora imensamente superados em número pelos árabes no Oriente Médio, | Open Subtitles | بالرغم من أن التفوق العددى الضخم للعرب في الشرق الأوسط |
Ele previu as dificuldades no Oriente Médio em muitas de suas profecias e, em particular, o que parece ser a guerra do Iraque. | Open Subtitles | كان يرى الكثير من الصعوبات التي تواجه الشرق الأوسط في كثير من تنبؤاته و على وجه الخصوص الحرب في العراق |
Múltiplas viagens para a África, Oriente Médio, América do Sul. | Open Subtitles | عدة رحلات إلى أفريقيا، الشرق الأوسط وأمريكا الجنوبية. |
A menos que esteja a cobrir o Oriente Médio, então estarei... | Open Subtitles | إلا في حال غطيت الشرق الأوسط, عندها سأكون في |
Oriente Médio, África, Ásia Central e as Américas, todos com enormes prejuízos e mortes. | Open Subtitles | الشرق الأوسط , أفريقيا , وسط أسيا و أمريكا , جميعهم أبلغوا عن خسائر فادحة |
Nove tipos, todos do Oriente Médio. | Open Subtitles | أتت للتو. تسعة رجال، كلّهم من الشرق الأوسط |
Passei o verão no Oriente Médio, cuidando de assuntos do meu pai. | Open Subtitles | لقد قضيت الصيف في الشرق الأوسط اتعامل مع أمر متعلق بأبي انه امر جاد |
No Oriente Médio, entretanto, após o ataque à Casa Branca, reina a alegria. | Open Subtitles | في الشرق الأوسط على الرغم من، الرد على الهجوم على البيت الأبيض هو المبتهجين. |
Veja se o suspeito é do Oriente Médio. | Open Subtitles | إنظروا ما إذا كان المشتبه به لديه أصولٌ في الشرق الأوسط |
Não, se puderes explicar porque mandaste milhares de dólares por mês para um banco do Oriente Médio... | Open Subtitles | ليس إن قمتِ بتفسير لم قمت بتحويل آلاف الدولارات شهرياً لمصرف في الشرق الأوسط.. |
George Bush pensou que ia invadir o Iraque e encontrar um monte de armas de destruição em massa, libertar o povo e levar a democracia para o Oriente Médio. | TED | جورج بوش توقع انه اذا احتل العراق فانه سوف يكتشف اسلحة الدمار الشامل وسيحرر الناس وينشر الديموقراطية في الشرق الاوسط |
Da última vez, estava no Oriente Médio. | Open Subtitles | , آخر ما سمعته أنا كانت في مكان ما بالشرق الأوسط |
Qualquer um do Oriente Médio ou descendente. | Open Subtitles | أيّ شخص ذو أصول أو نسب شرق أوسطي |