Sabem, quando se é criança, os adultos dizem-nos muitas coisas. | Open Subtitles | عندما يكون الشخص صغيراً الكبار يخبرونكم بالعديد من الأشياء |
os adultos dividem os deveres parentais, regressando frequentemente para alimentar as crias. | Open Subtitles | الكبار يتشاركون في واجبات الأبوة، يعودون كُلّ بِضعة أيَّام ليغذوا فراخهم. |
os adultos podem fazer isso? Podem fugir de casa? | Open Subtitles | هل حتى الكبار يستطيعون الهروب من المنزل ؟ |
Eu não sabia que os adultos falavam mal de outros adultos. | Open Subtitles | لم أعرف أن البالغين يقولون أشياء سيئة عن البالغين الآخرين |
Na verdade, quando forem adolescentes, só vão querer sair com outros adolescentes e acham que os adultos são maus. | Open Subtitles | في الواقع، فور أن تصبح مراهق سترغب في التسكع مع مراهقين آخرين ستعتقد أن كل البالغين سيئين |
Agora que os adultos basaram, podemos ser mauzinhos ate dizer chega. | Open Subtitles | الان البالغون ذهبوا نحن نستطيع ان نكون اسوأ على كيفنا |
Os bebés brincam, as crianças brincam, os adultos brincam. | TED | الصغار يلعبون، الأطفال يلعبون، الكبار يلعبون. |
As crianças podem usá-lo. os adultos também. | TED | بإمكان الأطفال استخدامها. الكبار يمكن استخدامها. |
Por isso, fiz um acordo com os adultos: as crianças entrariam, sem os adultos, por dois minutos, sozinhos. | TED | فأبرمت إتفاق مع الكبار بأن يسمحوا للأطفال الدخول دون الكبار لدقيقتين لوحدهم |
É como quando os adultos dão doces às crianças mas, secretamente, colocam lá dentro uma curgete ou algo saudável. | TED | إنها تشبه عندما يعطي الكبار الحلوى للصغار لكنهم وضعوا فيها خضارًا أو شيء صحي آخر سرًا. |
Mas, hoje em dia, não são apenas os adultos que trabalham demasiado, são também as crianças. | TED | إنها ليست فقط ، مع ذلك ، هذه الايام ، الكبار يفرطون في العمل ، اليس كذلك؟ الاطفال ، كذلك. |
É claro que os adultos ficam estúpidos com a nossa roupa. | Open Subtitles | بالطبع إن الكبار يبدون أغبياء بالنسبة لموضتنا |
-Verdade... mas mesmo os mais brilhantes permitem que os adultos os tragam de volta à realidade. | Open Subtitles | هذا صحيح ولكن مع وجود ابرع الاخيلة فان الكبار يعيدهم للواقع |
Aprenderam que os adultos iriam apoiá-los, mesmo que se preocupassem com a segurança deles. | TED | تعلموا أن البالغين في حياتهم سوف يدعمونهم حتى ونحن قلقون على سلامتهم. |
os adultos conseguem reconhecer os jovens, os jovens conseguem reconhecer os adultos. | TED | فيتميز الصغار عن البالغين و يتميز البالغين عن الصغار |
O que acontece com os adultos é que decidimos se algo é relevante ou importante, e se devemos prestar atenção a isso. | TED | فما يحدث لدى البالغين هو أننا نقرر أن أمراً ما ذو صلة ومهم، وعلينا أن نوليه اهتمامنا. |
mas se queremos ser como aquelas borboletas, ter uma mente aberta, estar disponível para aprender coisas novas, ter imaginação, criatividade, ser inovador, talvez fosse bom, pelo menos às vezes, os adultos começarem a pensar mais como as crianças. | TED | لكن إذا كان ما نريده هو أن نكون كتلك الفراشات، بعقلية متفتحة ورغبة في التعلم، وخيال واسع و إبداع وابتكار، ولو لجزء من الوقت على الأقل فعلينا أن ندفع البالغين ليفكروا بشكل أقرب كالأطفال. |
Como quase todos os adultos abordo, a minha mãe tinha em sua posse uma pequena garrafa de veneno. | TED | مثل معظم البالغين في المركب جلبت امي معها زجاجة صغير من السُم |
Mas quem vos ensinou a tratar portu os adultos? | Open Subtitles | من الذي علمك أن تنادي البالغون بأسماءهم الأولى؟ |
os adultos têm de estar em lugares, de fazer coisas e de ganhar a vida, pagar a renda. | Open Subtitles | على الناضجون أن يذهبوا إلى أماكن و أن يفعلوا أشياء عدة و عليهم كسب رزقهم و عليهم دفع الايجار |
Começamos a pensar que os corais bebés conseguem ajustar-se a algumas das condições que os adultos não conseguem. | TED | وبدأنا نفكر أن صغار المرجان قد يكون ليها القدرة على التكيّف مع بعض هذه الظروف على عكس البالغ منها. |
Sabes que as crianças entendem coisas que os adultos não percebem? | Open Subtitles | اتعلم ان الاولاد يمكنهم فهم اشياء لا يمكن للبالغين فهمها |
Assim como os adultos, se tiverem os amigos certos. | Open Subtitles | مثلهم مثل الراشدين لو كان لديهم الأصدقاء الصحيحون |
Porque, por vezes, os adultos gostam de sair com pessoas da sua idade. | Open Subtitles | حسناً , بعض الاحيان يحب الاشخاص الناضجين أن يخرجوا مع أشخاص في نفس أعمارهم |
os adultos também são enganados assim, a toda a hora. | TED | والآن، ينخدع الراشدون بنفس الطريقة أيضًا طوال الوقت. |
As lutas são para os adultos, e só quando não há outra escolha. | Open Subtitles | القتال للكبار وذلك فقط إن لم يكن هنالك خيار آخر |