ويكيبيديا

    "os apartamentos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشقق
        
    Sei que o senhor tem as chaves de todos os apartamentos. Open Subtitles أتفهم كل هذا ,فبصفتك البواب فأنت تحمل كل مفاتيح الشقق
    À direita, reconfigurámos tudo: os edifícios de escritórios formam a base, e depois, os 75 pisos acima são os apartamentos. TED على اليمين، قمنا باعادة تكوينها مباني المكاتب من الاساس ومن ثم على ارتفاع 75 طابقا بالأعلى توجد الشقق السكنية.
    Tentando ziguezagueá-lo para ter a certeza de que todos os apartamentos têm vista desimpedids, em vez de darem uns para os outros. TED بحيث تكون بشكل متعرج للتأكد من أن كل الشقق تتطلع على نفس المناظر بإستقامة بدلاً من داخل بعضها البعض
    os apartamentos estão por cima do estacionamento. TED وبالضرورة فإن الشقق تغطي مواقف السيارات
    Se vendemos os apartamentos mais cedo, vamos conseguir o dinheiro. Open Subtitles على قدر ما نبيع الشقق بوقت قصير، على قدر ما نحقق المرابح السريعة.
    os apartamentos se medem por cômodos... vão daqueles excepcionais, com sacada... sala de recreação, quarto de empregada e depósito... até a quitinete, ou "caixa de sapato". Open Subtitles يتم قياس الشقق بواسطة عدد الغرف و تتراوح ما بين خمس غرف مع شرفات، غرفة لعب، مساحة للخدمة و التخزين،
    Muitos dos meus inquilinos começaram a mudar-se, então, estou a renovar os apartamentos. Open Subtitles انا اخطط للانتقال وتجديد الشقق وحتى الانتهاء من هذا
    Todos os apartamentos e hotéis alugados nos últimos 2 dias. Open Subtitles كل الشقق والفنادق التي أُجّرت في آخر يومين
    A entrada para os apartamentos foi planeada e metódica, mas as mortes parecem caóticas e desorganizadas. Open Subtitles مما يعني ان الدخول الى الشقق كان مخططا و منهجيا لكن القتل الفعلي كان يبدو فوضويا و غير منظم
    E os apartamentos do governo? Open Subtitles ماذا عن تلك الشقق الحكوميه التى اخبرتنى عنهم؟
    Todos os apartamentos têm as mesmas plantas nas varandas, menos naquela. Open Subtitles أعني, أن كل الشقق بها نفس الأشجار على الشرفة بإستثناء هذه.
    Ele quer converter os apartamentos em condomínios. Open Subtitles انه يريد تحويل الشقق في الوحدات السكنية.
    Vai ficar tudo bem mal comecemos a vender os apartamentos. Open Subtitles الأموال موجودة ، وكل شيء سيتحسن بمجرد ان نبدأ فى بيع الشقق
    Se o dinheiro continuar a entrar talvez a tua amiga tenha razão e ele termina o projeto, vende os apartamentos e recebe muito mais. Open Subtitles إذا أستمر هذا المال فى التدفق إذن ما سمعتيه من صديقك يكون صحيح ربما يتمكن من إنهاء المشروع ويبيع الشقق
    Ela disse: "Sabe? Lamento muito, "mas o meu marido alugou os apartamentos e não me disse nada". TED قالت: "اتدري؟ انا اسفة جدا، لكن زوجي أجّر تلك الشقق و لم يخبرني بشأنهم."
    Os restaurantes aqui — os apartamentos e o teatro, etc. TED المطاعم هنا -- الشقق والمسرح، الى آخره.
    Pensámos que, em vez de fazer os apartamentos empilhados,, com vista para um aborrecido e enorme bloco de automóveis, porque não fazermos os apartamentos tipo águas-furtadas, colocá-las sobre um pódio de automóveis. TED واعتقدنا أنه بدلاً عن بناء حزمة تقليدية من الشقق تواجه منظراً مملاً لمجموعة من السيارات لماذا لا نقوم بتحويل جميع الشقق إلى أبنية اضافية ونقوم بوضعها على طبقة فوق السيارات
    os apartamentos deste bloco, têm todos a mesma configuração? Open Subtitles سيد "بول"، هل جميع الشقق في هذا المجمع السكني لها نفس النمط؟ - نعم، بشكل مطابق -
    Deve ser o homem que anda a vigiar os apartamentos. Open Subtitles على الأرجح أنه الرجل الذي يراقب الشقق
    Fazem os apartamentos novos na baixa. Open Subtitles إنها تصنع كل الشقق الجديدة بالمدينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد