ويكيبيديا

    "os aviões" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الطائرات
        
    • طائرات
        
    • الطائرتين
        
    • بالطائرات
        
    • الطائراتَ
        
    • كل طائرة
        
    • بطائراتهم
        
    • طائراته
        
    • طائراتهم
        
    • تلك الطائراتِ
        
    Aqui é Dulles para todos os aviões sobre o Potomac. Open Subtitles هنا دولز يتحدث الى جميع الطائرات المنتظرة في بوتوماك
    Disse que os aviões estavam prontos, mas.... mas o quê? Open Subtitles انت قلت ان الطائرات جاهزة لكن لكن ما المشكلة؟
    Jack Bauer terá tempo até os aviões soltarem as bombas. Open Subtitles جاك باور لديه وقت إلى أن تطلق الطائرات صواريخها
    os aviões de combate MIG servem o nosso país desde 1964 e foram decisivos para ganhar as nossas guerras. Open Subtitles طائرات مقاتلة من طراز ميغ خدمت بلادنا منذ عام 1964 وكان لها دور أساسي في فوزنا الحروب
    Depois, vemos na costa oeste os aviões na direção da costa este, são voos noturnos. TED بعد هذا، تشاهدون على الشاطىء الغربي طائرات تتحرك تعبر، الرحلات الحمراء وصولا للبر الشرقي.
    Se a selagem não for perfeita para proteger do vácuo ambos os aviões descomprimem. Open Subtitles اذا لم يتم الالتحام في المكان الملائم .ستتدمر كلتا الطائرتين..
    Vi os aviões japoneses que regressavam do primeiro ataque sobre Midway. Open Subtitles رأيت الطائرات اليابانيه تعود من هجومها الاول على ميد اواى
    Bolin, uma vez que chegarmos lá abaixo, preciso de ti para destruir as pistas, não podemos deixar os aviões descolarem. Open Subtitles ، عندما نصل إلى هناك . أريدك بأن تغلق هذه المخارج لا يمكننا أن نجعل هذه الطائرات تقلع
    Pousamos todos os aviões da Esquadra até que cada um dos aviões seja inspeccionado por busca de falhas. Open Subtitles لقد منعنا الطائرات العمودية من الطيران حتى يتم فحص كل واحد منها ميكانيكيا بحثا عن العيوب.
    os aviões estão muito bem guardados e não há um caminho até lá sem sermos atacados de três direcções. Open Subtitles الطائرات ما زالت محروسة جيدا ولا طريق لهم هذا لا يحصل لنا على قطع من ثلاث اتجاهات
    Pensei que só os aviões que estão perto do chão seriam vulneráveis. Open Subtitles أعتقد أن الطائرات القريبة من الأرض هي التي تكون معرضة للخطر
    Avisem o pessoal de terra para isolarem os aviões. Open Subtitles ضعوا فرقا إستعدادا لعزل هذه الطائرات في المدرج.
    os aviões tendem a mexer-se e os edifícios a ficar parados. Open Subtitles ـ أجل ،حسناً، الطائرات تميل للحركة .والمباني تميل إلى الثبات
    Não estou a encontrar nada que explique os aviões fantasmas. Open Subtitles أنا لا أجد أي شئ يفسر تلك الطائرات الوهمية
    Só tinha dez anos, mas era bastante inteligente para saber que os aviões não caem do céu sem motivo. Open Subtitles كان عمرك 10 سنوات فقط لكنك كنت ذكياً لتعرف أن الطائرات لا تسقط من السماء بلا سبب
    É mais do que as emissões vindas da electricidade e da indústria, ou de todos os aviões do mundo, comboios e automóveis. TED وهذا أكثر مما يصدر عن الكهرباء والصناعة. أو عن طائرات العالم كلها، والقطارات والسيارات.
    No século passado, os aviões comerciais de grande porte interligaram cidades pelo mundo inteiro. TED في القرن الماضي، ربطت طائرات تجارية كبيرة مدنًا مع بعضها حول العالم.
    Por outras palavras, a profundidade da Depressão Challenger é quase da mesma altura a que viajam os aviões comerciais. TED بعبارة أخرى، عمق التشالنجر ديب يقارب ارتفاع طائرات النقل التجارية.
    Mas ambos os aviões se despenharam e nunca mais vi os meus pais. Open Subtitles لكن أيها "الطفل البكاء"، تحطمت كلا الطائرتين .ولم أرى أيا من والدي حيا مرة أخرى
    Todos os aviões, barcos e outros tráfegos com destino ao país terão ordens para se desviarem para destinos alternativos. Open Subtitles كل الرحلات الخارجية بالطائرات والسفن ووسائل النقل الأخرى.. ستتلقى أوامر بتحويل طريقها إلى مقاصد بديلة
    Quando ouvimos os aviões outra vez, pensámos que a nossa libertação tinha chegado finalmente. Open Subtitles عندما سَمعنَا الطائراتَ ثانيةً فكّرنَا ان نجاتَنا وَصلتْ
    E 20 anos mais tarde lá estão 200 pessoas em todos os aviões que atravessam o Atlântico. TED وبعد عشرين عام من ذلك اليوم يحلق 200 شخص في كل طائرة تعبر الاطلنطي
    Diz aos americanos que eles podem usar os aviões. Open Subtitles أخبر الأمريكان أن بإمكانهم التحليق بطائراتهم
    O Nagumo tem que manter o curso até que os aviões regressem a bordo. Open Subtitles ناجومو عليه ان يحافظ على مساره حتى يستعيد طائراته
    Iremos eliminar os mísseis de terra deles com um ataque nuclear, procurar e eliminar os submarinos, destruir os aviões em terra e mobilizar os nossos caças para destruir os que eles tenham no ar. Open Subtitles بضربة نووية هائلة أبحث ودمر غواصاتهم اضرب أى عدد من طائراتهم على الأرض
    Ponho os aviões no ar. Open Subtitles أَحْصلُ على تلك الطائراتِ فوق في الهواءِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد