ويكيبيديا

    "os bebés" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأطفال
        
    • الجنينين
        
    • الطفلتين
        
    • والأطفال
        
    • أطفالهن
        
    • أن الرضع
        
    • الاطفال
        
    • فالأطفال
        
    Sabem, os bebés nascem num estado de total fragilidade. TED ترى, يولد الأطفال في حالة من الضعف التام.
    E todos os bebés que nasceram nove meses depois? Open Subtitles الأطفال الذين يولدون بعد تسعة شهور بالضبط ؟
    É por isso que são as mulheres a ter os bebés. Open Subtitles هذا هو السبب في أن المرأة هي التي تلد الأطفال
    O coração dela está um pouco fraco, mas os bebés parecem estar ótimos. Open Subtitles قلبها ضعيف قليلًا، لكن الجنينين بأتمّ ما يرام. أموقنة؟
    Sim, e os bebés não nos dão vontade de beber. Open Subtitles أجل , و الأطفال لا يجعلون الناس يريدون الشراب
    Por que são os bebés brancos sempre tão feios? Open Subtitles لماذا الأطفال الرضع البيض يبدون بشعين جداً ؟
    Vamos todas ter os bebés e vamos ajudar-nos umas às outras. Open Subtitles سنكون لدينا هذه الأطفال الصغيرة الجميلة, وسنكون بجانب بعضنا البعض.
    E se os bebés são aqueles que ele está a explorar? Open Subtitles ماذا لو كان الأطفال هم من يريد أن يستغلهم حقاً؟
    Se os bebés estão no sistema, vão-nos levar até ele. Open Subtitles لو أن الأطفال تم تسجيلهم فهم من سيرشدوننا إليه
    Que depois de ter os bebés, tu te vás embora. Open Subtitles أخاف بعد ان أنجب هؤلاء الأطفال أن ترحل بعيداً
    ou se há algum motivo por que os bebés asiáticos e não os brancos devam comer este feijão-verde. Open Subtitles أو أن هناك سبب يجعل الأطفال الآسيوين بدلا من البيض يجب عليهم أن يأكلو نوع معين
    Ouvi dizer que até os bebés bebem vinho em Itália. Open Subtitles هل تعلمي انني سمعت حتى الأطفال يشربون النبيذ بأيطاليا
    É amoroso da tua parte, mas ele hoje está muito agitado... e quando os bebés estão agitados... Open Subtitles ذلك لطيف جدا من قبلك لكنه متضايق جدا اليوم و عندما يكون الأطفال متضايقون فهم
    É o que fazem os bebés quando querem o leite materno. Open Subtitles وهذا هو ما تفعله الأطفال الصغار عندما يريدون حليب الأم
    Isso é perturbador, pois não devias saber de nada, devias só achar que os bebés são fofos. Open Subtitles هذا مخيف لأنه لا يجب أن تعرفي بشان هذا يجب أن تفكري أن الأطفال لطفاء
    os bebés são mais inteligentes do que algum dia iremos perceber. Open Subtitles الأطفال لديهم درجة عالية من الذكاء لن نستطيع فهمها أبدا
    os bebés mordem-te os mamilos, cospem-te na boca, alargam-te a piriquita. Open Subtitles الأطفال يعضون حلمات صدرك ويبصقون في فمك ويوسّعون فتحتك التناسليّة
    Mas lamento dizer que perdemos os bebés. Open Subtitles لكن متأسف لقولي بأننا فقدنا الجنينين.
    Estou com esperança de que os bebés o aspirem antes a ele. Open Subtitles آمل أن تمتصّ الطفلتين السحر منه عوضًا عنك. وإذا لم تفعلا؟
    Eles testam as preferências alimentares dos bebés, e os bebés geralmente preferem as bolachas. TED إنهم يختبرون أذواق الأطفال الغذائية، والأطفال يفضلون رقائق جراهام عادةً
    Estudos recentes mostram que as mães que engordam muito na gravidez deixam os bebés mais susceptíveis à obesidade. Open Subtitles الدراسات الحديثة أظهرت أن الأمهات اللاتي يكسبن الوزن خلال الحمل سيعرضن أطفالهن للإصابة بالسمنة
    Creio que os bebés e crianças pequenas têm mais um candeeiro de consciência do que um foco de consciência. TED أعتقد أن الرضع وصغار السن لديهم وعيٌ هو أقرب إلى ضوء مصباح منه إلى ضوء كشاف مسلط.
    E mesmo os bebés cegos sorriem ao som da voz humana TED وحتى الاطفال المصابين بالعمى .. يبتسمون استجابة للاصوات من حولهم
    Como sabemos, os bebés nascem sem o desenvolvimento muscular completo, o que inclui o cérebro. TED كما نعلم جميعًا، فالأطفال يولدون دون نمو تام للعضلات، و يشمل ذلك الدماغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد