Estes são os benefícios do plano de saúde para os reformados. | TED | هذه مزايا متقاعدي الرعاية الصحية |
E é este o evangelho do egoísmo que forma a base ideológica da economia neoliberal, uma forma de pensar que tem produzido políticas económicas que permitiram que eu e os meus amigos ricos dos 1% do topo consigamos arrebanhar praticamente todos os benefícios do crescimento destes 40 anos. | TED | وعقيدة الأنانية تلك والتي تُشكّل حجر الأساس الأيديولوجي للاقتصاد الليبرالي الحديث، والمنهج الفكري الذي قد أنتَج السياسات الاقتصادية التي قد مَكَّنَتني ورِفاقي الأثرياء في شريحة ال 1% الأعلى دَخلًا من الحصول تقريبًا على كل مزايا النُّمو الاقتصادى على مدار أكثر من 40 عام. |
E é muito importante ter reformas políticas, para ter os benefícios do crescimento económico amplamente partilhados. | TED | ومن الضروري أن تعاجل بإجراءها لتعم فوائد النمو الإقتصادي على الجميع. |
Em segundo lugar, a existência de sanções que superam os benefícios do uso da violência move a balança ainda mais. | TED | وثانياً وجود العقوبات والتي تتجاوز بكثير فوائد استخدام السلاح يميل بالكفة لصالح السلام أكثر |
Se dizemos às marcas de consumo: "Vocês podem publicitar os benefícios do vosso produto", mas dizemos às organizações: "Não podem publicitar o bem que fazem", para onde pensam vocês que vai o dinheiro dos consumidores? | TED | و اذا قلنا للعلامات التجارية المستهلكة: يمكنك ان تدعي عن كل فوائد منتجك لكننا نقول لأعمال الخير: لا يمكنك ان تسوقي عن كل الاشياء الجيدة التي تعملينها الى اين ستذهب نقود المستهلك |
O que estamos a fazer é seguir os caminhos mais rápidos e a não substituir os benefícios do trabalho mais lento. | TED | وما نفعله هو أخذ الطريق السريع ولا نستفيد من فوائد العمل البطيء. |
Explicar às pessoas os benefícios do ensino sai muito barato. | TED | أخبر الناس عن فوائد تعليم الأطفال. وهو أمر رخيص جدا حينما تقوم به. |
os benefícios do Software Livre são tremendos mas o custo de suporte fazem os gerentes ficarem muito, muito nervosos e, então a ideia fundamental que eu tive foi de construir um modelo que pudesse oferecer 2 a 4 vezes mais suporte | Open Subtitles | فوائد البرمجيات الحرة هائلة لكن تكلفة الدعم الداخلي تجعل المديرين عصبيين جدا |
Nunca imaginei que alguém deixava de ter os benefícios do chip de cidadão, da identidade. | Open Subtitles | انّه فقط لم اتصور ان احد قد يريد التنازل عن فوائد شريحة الجنسية، هويته |
Após uma cuidadosa avaliação, cheguei à conclusão... que os benefícios do resgate superam os riscos. | Open Subtitles | بعد طول تدبُّر، توصّلت لاستنتاج أن فوائد استردادها تفوق المخاطر. |
Primeiro, porque os benefícios do Plano Marshall foram exagerados. | TED | واحد، ﻷن فوائد خطة مارشال مبالغ فيه. |
Para levar as pessoas a inscrever-se, a empresa enviava-lhes cartas simpáticas falava-lhes de todos os benefícios do programa e pedia que ligassem caso estivessem interessados. | TED | ولجعل الأشخاص يتسجّلون، أرسلت لهم شركة الكهرباء رسالة لطيفة، أخبرتهم عن كافّة فوائد البرنامج، وطلبت منهم أيضًا الاتصال بالخط السريع إن كانوا مهتمين. |