ويكيبيديا

    "os conhecimentos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المعرفة
        
    Se esperamos que os miúdos se sentem silenciosos e recebam de nós, passivamente, os conhecimentos, a voz deles será sempre esmagadora. TED وإذ نريد أن يجلسوا بصمت وأن يتلقوا المعرفة منا سوف تصبح أصواتهم مثيرة للضجة دوماً.
    E pensámos que estas pessoas deviam vir a público e mostrar que os conhecimentos e competências que têm são universais. TED ورأينا بأن هؤلاء الناس يجب أن يوضعوا في صلب التيار ونبين بأن المعرفة والمهارات التي يمتلكونها عالمية
    Estou a usar os conhecimentos que recebi nos EUA e na minha comunidade para fazê-la progredir. TED أستخدم المعرفة التي حصلت عليها من الولايات المتحدة ومن مجتمعي للمضي بهم الى الأمام أحاول تطوير حلول محلية لقاضيانا
    Ao contrário dos homens das cavernas, temos hoje os conhecimentos necessários para impedir uma calamidade de cáries. TED وبخلاف رجال الكهف من الزمن الماضي، فاليوم لدينا المعرفة المطلوبة لتفادي كارثة التسوس.
    Só eles têm os conhecimentos e o alcance global necessário para remodelar a nossa relação com os nossos oceanos. TED هم فقط من لديهم المعرفة والوصول العالمي المطلوب لإعادة تشكيل علاقتنا مع محيطاتنا.
    os conhecimentos... que tenho de assuntos, físicos e históricos, já tos dei na tua viagem para o teu novo lar. Open Subtitles المعرفة التي أمتلكها المواد الفيزيائية والتاريخية أعطيتها لك بأكملها في خلال رحلتك إلى موطنك الجديد
    os conhecimentos que ela possui poderiam um dia salvar o vosso mundo. Open Subtitles المعرفة ستأخذ يوم واحد للحفاظ على العالم
    Fico feliz por apreciarem os conhecimentos que transmito. E vocês dois? Open Subtitles أنا شخص سعيد وأقدر المعرفة التى أسقطتك علي اليوم
    Com os conhecimentos e a tecnologia ao seu dispor para nos eliminar a todos da face da Terra. Open Subtitles ويملك المعرفة والتقنية اللازمة ليبيدنا من على وجه الأرض
    Precisava que te abrisses à possibilidade de recordares os conhecimentos no subconsciente. Open Subtitles كنت بحاجة لك بأن تكون متقبل للاحتمال للتذكر المعرفة في عقلك اللاواعي
    Porque, no fundo, tambem queres os conhecimentos que procuro. Open Subtitles لأن فى أعماقك، أنت تريد أن تكون لديك المعرفة
    os conhecimentos que podemos absorver só sao limitados pelo nosso número. Open Subtitles مدى المعرفة التى نحصل عليها محدود فقط بعددنا
    Por mais que eu adorasse acreditar nisso, a senhora tem o motivo e os conhecimentos para levar isto a cabo. Open Subtitles وكما اعتقد اني اصدق هذا لديك المعرفة والحافز لكي ترغب في ذلك
    Penso que o futuro deste planeta depende dos seres humanos, e não da tecnologia. Já temos os conhecimentos, praticamente já sabemos tudo. TED أنا أعتقد ان مستقبل هذا الكوكب يعتمد على البشر، وليس التكنولوجيا، ونحن نملك المعرفة بالفعل. نحن تقريبا في المباراة الفاصلة مع المعرفة،
    Tens razão. Ele ainda tem os conhecimentos. Open Subtitles أنت محق، ما يزال لديه المعرفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد