Há só os culpados os ignorantes e os azarados. | Open Subtitles | لا يوجد سوى المذنبين الجهله و غير المحظوظين |
Os pormenores foram alterados para proteger os inocentes e por vezes os culpados. | TED | تمّ تغيير التفاصيل لحماية الأبرياء وأحياناً المذنبين. |
Os inocentes vão mostrar alívio nos próprios comportamentos e os culpados não. | Open Subtitles | الأبرياء ستظهر عليهما علامات إرتياح في منظرهم بينما المذنبون لن يظهروها |
É o tipo de advogado que os culpados contratam. | Open Subtitles | أنت من نوع المحامين الذي يُوكله الاشخاص المذنبون |
Sim, os culpados devem pagar. Eu é que fiz asneiras. | Open Subtitles | نعم، المذنب يجب أن يدفع الثمن، فقد أفسدت الأمور |
Pessoalmente, penso que o Procurador deve fazer uma declaração hoje mesmo, sobre as circunstâncias do acidente, anunciando também que os culpados foram detidos e que serão acusados por conduzir embriagados, e por agressão. | Open Subtitles | أعتقد أن المدعى يجب أن يعد بيانا حول الحادث اليوم و يقول فيه أنه تم القبض على الجناه و يتهمهم بالقياده فى حالة سكر و التهجم و الإعتداء بالضرب |
Fui forjada nas entranhas do Inferno para torturar os culpados por toda a eternidade. | Open Subtitles | تم وضعي في أحشاء الجحيم لأعذب المُذنبين من البشرية أبد الدهر |
E é meu trabalho fazer justiça encontrando o culpado ou os culpados. | Open Subtitles | ووظيفتي أن أجلب المذنب أو المذنبين إلى العدالة |
Tudo... está sendo, e será, feito para trazer o culpado... ou os culpados perante a Justiça. | Open Subtitles | كل شئ يلزم للقبض علي المذنب نقوم به و سوف نقوم به لتسليم المذنب او المذنبين للعداله |
Mas vou encontrar os culpados nem que gaste um milhão. | Open Subtitles | لكنني سأجد المذنبين ولو كلفني ذلك مليوناً |
os culpados não querem segurança por terem algo a esconder. | Open Subtitles | الجسم المذنب إلى الأمن . لأن المذنبين لديهم شئ لإخفائة |
Ele é um homem que protege os culpados, aproveitando-se dos inocentes. | Open Subtitles | إنه يقوم بحماية المذنبين باستخدام الأبرياء |
O presidente Grant está determinado a ver os culpados de corrupção, punidos, com toda a extensão da lei. | Open Subtitles | الرئيس غرانت مصمم لرؤية هؤلاء المذنبين بالفساد ان يتم معاقبتهم بأقصى ما يسمح به القانون |
Bem, nestes casos pais inocentes... não escondem seu sentimento de culpa, mas os culpados, sim. | Open Subtitles | حسنا, في هذه الحالات, الاباء البريئين لا يخفون شعورهم بالذنب بينما الاباء المذنبون يخفونه |
Um por um, os culpados pagarão. | Open Subtitles | ولكن واحداً تلو الآخر سيدفع المذنبون الثمن. |
O segundo circulo era para os culpados de luxúria, | Open Subtitles | الدائرة الثانية لإولائك المذنبون بالشهوة |
Porque é que os inocentes morrem e os culpados vivem? | Open Subtitles | لماذا ؟ يموت الأبرياء ويحيى المذنبون ؟ |
Inundaria o palco com lágrimas... e partiria os ouvidos de todos com seus gritos... ensandeceria os culpados, apavoraria os inocentes... estarreceria os ignorantes e maravilharia olhos e ouvidos... enquanto eu, um parvo e acovardado mariola... só olho, nefelibata, alheio à minha causa... e nada posso dizer, | Open Subtitles | كان سيغرق المسرح بالدمــوع ويصــم آذان المستمعين بحديث عنيــف معبــر ويجعــل المذنب مجنونــا ويجعــل البريء مرعوبــا |
os culpados foram presos. Referia-se a eles? | Open Subtitles | تم القبض على الجناه هل فكرت فيهم ؟ |
Mas é a minha função apanhar os culpados! E vou cumpri-la. | Open Subtitles | ولكنها وظيفتى ان اقبض على المُذنبين. |
Boas notícias. O carro está em segurança. E apanhámos os culpados. | Open Subtitles | أخبار عظيمة، سيّارتك بأمن وسلام وقد قبضنا على الجناة |