"os culpados" - Traduction Portugais en Arabe

    • المذنبين
        
    • المذنبون
        
    • المذنب
        
    • الجناه
        
    • المُذنبين
        
    • الجناة
        
    Há só os culpados os ignorantes e os azarados. Open Subtitles لا يوجد سوى المذنبين الجهله و غير المحظوظين
    Os pormenores foram alterados para proteger os inocentes e por vezes os culpados. TED تمّ تغيير التفاصيل لحماية الأبرياء وأحياناً المذنبين.
    Os inocentes vão mostrar alívio nos próprios comportamentos e os culpados não. Open Subtitles الأبرياء ستظهر عليهما علامات إرتياح في منظرهم بينما المذنبون لن يظهروها
    É o tipo de advogado que os culpados contratam. Open Subtitles أنت من نوع المحامين الذي يُوكله الاشخاص المذنبون
    Sim, os culpados devem pagar. Eu é que fiz asneiras. Open Subtitles نعم، المذنب يجب أن يدفع الثمن، فقد أفسدت الأمور
    Pessoalmente, penso que o Procurador deve fazer uma declaração hoje mesmo, sobre as circunstâncias do acidente, anunciando também que os culpados foram detidos e que serão acusados por conduzir embriagados, e por agressão. Open Subtitles أعتقد أن المدعى يجب أن يعد بيانا حول الحادث اليوم و يقول فيه أنه تم القبض على الجناه و يتهمهم بالقياده فى حالة سكر و التهجم و الإعتداء بالضرب
    Fui forjada nas entranhas do Inferno para torturar os culpados por toda a eternidade. Open Subtitles تم وضعي في أحشاء الجحيم لأعذب المُذنبين من البشرية أبد الدهر
    E é meu trabalho fazer justiça encontrando o culpado ou os culpados. Open Subtitles ووظيفتي أن أجلب المذنب أو المذنبين إلى العدالة
    Tudo... está sendo, e será, feito para trazer o culpado... ou os culpados perante a Justiça. Open Subtitles كل شئ يلزم للقبض علي المذنب نقوم به و سوف نقوم به لتسليم المذنب او المذنبين للعداله
    Mas vou encontrar os culpados nem que gaste um milhão. Open Subtitles لكنني سأجد المذنبين ولو كلفني ذلك مليوناً
    os culpados não querem segurança por terem algo a esconder. Open Subtitles الجسم المذنب إلى الأمن . لأن المذنبين لديهم شئ لإخفائة
    Ele é um homem que protege os culpados, aproveitando-se dos inocentes. Open Subtitles إنه يقوم بحماية المذنبين باستخدام الأبرياء
    O presidente Grant está determinado a ver os culpados de corrupção, punidos, com toda a extensão da lei. Open Subtitles الرئيس غرانت مصمم لرؤية هؤلاء المذنبين بالفساد ان يتم معاقبتهم بأقصى ما يسمح به القانون
    Bem, nestes casos pais inocentes... não escondem seu sentimento de culpa, mas os culpados, sim. Open Subtitles حسنا, في هذه الحالات, الاباء البريئين لا يخفون شعورهم بالذنب بينما الاباء المذنبون يخفونه
    Um por um, os culpados pagarão. Open Subtitles ولكن واحداً تلو الآخر سيدفع المذنبون الثمن.
    O segundo circulo era para os culpados de luxúria, Open Subtitles الدائرة الثانية لإولائك المذنبون بالشهوة
    Porque é que os inocentes morrem e os culpados vivem? Open Subtitles لماذا ؟ يموت الأبرياء ويحيى المذنبون ؟
    Inundaria o palco com lágrimas... e partiria os ouvidos de todos com seus gritos... ensandeceria os culpados, apavoraria os inocentes... estarreceria os ignorantes e maravilharia olhos e ouvidos... enquanto eu, um parvo e acovardado mariola... só olho, nefelibata, alheio à minha causa... e nada posso dizer, Open Subtitles كان سيغرق المسرح بالدمــوع ويصــم آذان المستمعين بحديث عنيــف معبــر ويجعــل المذنب مجنونــا ويجعــل البريء مرعوبــا
    os culpados foram presos. Referia-se a eles? Open Subtitles تم القبض على الجناه هل فكرت فيهم ؟
    Mas é a minha função apanhar os culpados! E vou cumpri-la. Open Subtitles ولكنها وظيفتى ان اقبض على المُذنبين.
    Boas notícias. O carro está em segurança. E apanhámos os culpados. Open Subtitles أخبار عظيمة، سيّارتك بأمن وسلام وقد قبضنا على الجناة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus