Temos de dar comida e casa aos sem-abrigo... enfrentar a discriminação racial e promover os direitos civis, promovendo também os direitos da mulher. | Open Subtitles | يجب أن نوفر الغذاء والمأوى للمشردين ونقف ضد التمييز العنصري وندافع عن الحقوق المدنية وندافع أيضا عن حقوق المرأة |
E ele está disposto a ceder os direitos da marca só por dois milhões. | Open Subtitles | وكان مستعدا للتخلي عن حقوق العلامات التجارية مقابل 2 مليون دولار فقط |
Quem visita a casa conversas sobre os direitos da sua obra, qualquer contacto com a Igreja tudo o que a condessa disser. | Open Subtitles | أجعلني اعرف من الذي يزور البيت... ... أي حديث عن حقوق التأليف والنشر لأعماله ، أي اتصال مع الكنيسة... ... أي شيء تقوله الكونتيسة. |
E assim, segundo os direitos da P.I. ele não tinha a autoridade para vender. | Open Subtitles | وطبقاً لحقوق الملكية الفكرية فأن ليس لديه أي حق ليقوم ببيعه |
Perdão, segundo os direitos da P.I., o Max não tinha o direito de vender porque nem sequer era dele. | Open Subtitles | عذراً، وطبقاً لحقوق الملكية الفكرية فأن ليس له الحق ببيعه لأنه لم يكن ملكه |
E os direitos da Ann Mary Deacon? | Open Subtitles | وماذا عن حقوق آن ماري ديكون)؟ ) |
E os direitos da Ann Mary Deacon? | Open Subtitles | وماذا عن حقوق آن ماري ديكون)؟ |