ويكيبيديا

    "os fracos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الضعفاء
        
    • الضعيف
        
    • لضعاف
        
    • للضعفاء
        
    • ضعاف النفوس
        
    • الضعاف
        
    • ضَعف
        
    • والضعفاء
        
    Uma vontade forte deve prevalecer sobre os fracos. Isto é realidade. Open Subtitles يجب أن توجد إرادة قوية فوق الضعفاء هذه هي الحقيقة
    Sim, brinco com os fracos e isso melhora o rebanho. Open Subtitles نعم، أنا استغل الضعفاء. هل تعرف ماذا يفعل ذلك؟
    E isto quando não estão a ceder ao nacionalismo exclusivo, atirando a culpa das aflições para os fracos em vez dos poderosos. TED وهذا عندما لا يخضعون للقومية الإستبعادية ويلقون اللوم على الضعفاء وليس الأقوياء كسبب في مصائبنا.
    os fracos merecem nada mais do que ajoelharem-se perante os fortes. Open Subtitles الضعيف لا يستحق شئ اكثر من ان يقترب من القوي
    Os poderosos caíram os fracos herdaram a terra, e cá estamos. TED سقط القوي، وورث الضعيف الأرض، وها نحن ذا.
    Os negócios não são para os fracos de coração ou para os viciados em cocaína. Open Subtitles الأعمال ليست لضعاف القلوب ومع مدمني المخدرات
    Como filha de general percebes que não dá prazer derrotar os fracos. Open Subtitles إن إبنة الجنرال بالتأكيد يمكنها أن تفهم أن التغلب على الضعفاء لا يعطى المتعة
    Este mundo é um reino incerto, com muitos perigos... enfraquecido de honra pela busca de poder... a liberdade sacrificada quando os fracos são oprimidos pelos fortes. Open Subtitles هذا العالم هو عالم غامض مليئ بالخطر الشرف ضعفت قوته من خلال السعي إلى السلطة التضحية بالحرية عند الضعفاء يضطهدون من قبل القوي
    Somente mantêm vivos os fracos, os estúpidos, os preguiçosos, que criam e multiplicam, enfraquecendo a raça humana. Open Subtitles إنه فقط يتركوا الضعفاء والكسالى والأغبياء أحياء ثم يتكاثرون ويقوموا بإضعاف الجنس البشرى
    O senhor protege maravilhosamente os fracos e os inocentes. Open Subtitles أنت ورجالك تقومون بعمل رائع في حماية الضعفاء الأبرياء
    Os fortes só triunfaram se os fracos forem exterminados. Open Subtitles الأقوياء فقط يمكن أن ينتصروا إذا تمت ابادة الضعفاء
    Os restantes, os velhos, os fracos e as criancas eram imediatamente assassinados em edifícios como este- Open Subtitles البقيّة ، العجائز و الضعفاء والأطفال قتلوا فورا في بنايات مثل هذه
    Os homens viviam com medo uns dos outros e os fortes saqueavam os fracos. Open Subtitles الرجال عاشوا خوفا من غيرهم كان القوي يقضي على الضعيف
    os fracos precisam de alguém que lute por eles. Open Subtitles ينبغى أن يكون لدى الشخص الضعيف شخص ما يدافع عنه
    O lobo afugenta a manada, e os fracos e jovens são afastados. Open Subtitles الذئبُ يشتت القطيعَ، الضعيف والصغيرتنسلخ عن القطيع.
    Chega um momento onde os doentes e os fracos têm de ser sacrificados pela salvação do rebanho. Open Subtitles ها هو يأتي على الوقت عندما يكون المريض و الضعيف يجب ان يضحى
    Não é para os fracos de coração. Open Subtitles الدحرجة اليونانية ,لعبة خطيرة جدا و ليست لأصحاب القلب الضعيف
    os fracos irão voltar-se contra os fortes, e nós iremos refazer o que foi feito. Open Subtitles الضعيف سينقلب ضد القوي سنهدم كل ما بنيناه
    Isto não é para os fracos de coração. Open Subtitles هذا ليس مُناسباً لضعاف القلوب.
    Näo treinamos para ser piedosos. A piedade é para os fracos. Open Subtitles نحن لا نتدرب على الرحمة هنا الرحمة للضعفاء
    os fracos não percebem, pois não, Brandon? Open Subtitles ضعاف النفوس لا يفهمون الأمر، أليس كذلك يا (براندون)؟
    Ela dizia que o casamento era para os fracos e desorientados. Open Subtitles قالت لي أنها تظن أن الزواج من أجل الضعاف و الغير موجهين
    - Misericórdia é para os fracos. Open Subtitles الرحمة ضَعف!
    As ruas estão seguras, os idosos podem passear à vontade pelos becos escuros e os fracos e cromos são admirados pela sua programação informática. Open Subtitles والعجائز يختالون باطمئنان في ..الأزقة المظلمة والضعفاء والعاجزون محترمون ..لقدراتهم على برمجة حواسيبهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد