Os tubarões ficam empolgados com os golfinhos por perto. | Open Subtitles | عندما تكون الدلافين قريبة، فإن أسماك القرش تهيج. |
Por acaso, os golfinhos não são peixes, são mamíferos. | Open Subtitles | بالحقيقة ، الدلافين ليسوا أسماكاً هي من الثدييات |
Após uma longa busca, os golfinhos encontraram um pequeno cardume. | Open Subtitles | ،بعد بحث طويل وجدت الدلافين مجموعة صغيرة من السمك |
O mar vai acalmando e os golfinhos localizam novamente os cardumes. | Open Subtitles | عندما يبدأ البحر بالهدوء تُعيد الدلافين تحديد موقع أسراب السردين |
Sabias que os golfinhos precisam de estar numa piscina com outros golfinhos? | Open Subtitles | اتعلم ان الدلافين يحتاجون الى البقاء فى المسبح مع دلافيين اخرى؟ |
E se os golfinhos são na verdade, alienígenas de outra galáxia? | Open Subtitles | رجاءً. وماذا إن كانتْ الدلافين مخلوقات فضائيّة من مجرّة أخرى؟ |
O que eu quero é nadar com os golfinhos. | Open Subtitles | ما أريد فعله حقاً هو السباحة مع الدلافين. |
Para capturarem primeiro os peixes, os golfinhos avançam alto na margem. | Open Subtitles | للوُصول إلى السمك أولاً، تدفع الدلافين بأنفسهم عالياً فوق الضفة. |
os golfinhos, grandes cérebros, brincam muito. | TED | الدلافين ، ذات الأدمغة الكبيرة، تلعب كثيرا. |
Tem 35 anos nesta fotografia. os golfinhos conseguem ultrapassar os 50 anos. | TED | كان عمرها 35 سنة عندما التِقَطَت هذه الصورة في الواقع، بإمكان الدلافين أن تعيش لبداية الخمسين |
os golfinhos são dotados em acústica. | TED | حسناً، تعد الدلافين كائنات صوتية بالفطرة |
Achámos que podíamos fazer isso porque os golfinhos começaram a mostrar-nos imensa curiosidade mútua. | TED | وأحد الأسباب التي جعلتنا نفكِّر بالقيام بذلك هي أن الدلافين قد بدأت بإظهار الكثير من الفضول اتجاهنا |
Mas depressa descobrimos que os golfinhos não permaneceriam junto do barco em volta do teclado. | TED | ولكننا سرعان ما وجدنا أن الدلافين لن تحوم ببساطةٍ حول القارب وتستخدم لوحة المفاتيح. |
A luz não penetra abaixo da superfície da água, por isso as criaturas do oceano como as baleias e os golfinhos e mesmo 800 espécies de peixes comunicam através do som. | TED | لايخترق الضوء تحت سطح الماء، و لذا فإن مخلوقات المحيط كالحيتان و الدلافين و حتى 800 نوع من الأسماك تتواصل صوتياً. |
Os robôs não substituem as pessoas ou os cães, nem os colibris, os falcões ou os golfinhos. | TED | الروبوتات لا تحل محل الناس أو الكلاب، أو الطيور الطنانة أو الصقور أو الدلافين. |
Como podiam os golfinhos saber que um dos corações humanos parara de bater? | TED | كيف يمكن أن تعرف الدلافين أن قلب الإنسان قد توقف؟ |
os golfinhos caçam em conjunto e conseguem separar parte das sardinhas do cardume principal e criam bolas de isco. | TED | تصطاد الدلافين بطريقة مشتركة وتستطيع أن تقوم بتفريق سرب من أسماك السردين لتخلق مجموعات صغيرة ومُغرية من السمك. |
Na verdade, os golfinhos ajudam os tubarões a comer mais eficazmente. | TED | في الحقيقة، تُساعد الدلافين أسماك القرش لتتغذّى بفعاليّة. |
Temos também os chamamentos de chamadas, como já descrevi para os golfinhos. | TED | وكما اخبرتكم عن وجود نداءات معينة للتواصل كتلك التي وضحت عندما تحدث عن الدلافين |
os golfinhos não são os únicos que não se sentem bem às vezes. | Open Subtitles | الدلافين ليست الوحيدة التي لا تبدو جيدة تماماً أحياناً. |
E os golfinhos no jardim zoológico, encerrados em tanques minúsculos, que desperdício! | Open Subtitles | فى كل مرة أذهب إلى حديقة الحيوان و أشاهد حيوانات الدلفين محشورة فى أحواض صغيرة أفكر يا للخسارة |