ويكيبيديا

    "os governos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحكومات
        
    • الحكومة
        
    • للحكومات أن
        
    • حكومات
        
    • الحكومتين
        
    • والحكومات
        
    Precisamos de trabalhar com os governos a nível regional. TED علينا أن نعمل مع الحكومات على مستوى إقليمي.
    os governos pagam, as comunidades pagam, todos nós pagamos. TED الحكومات تدفع، المجتمعات تدفع، أنتم تدفعون، أنا أدفع.
    Porque é que fiz isso? Porque os governos que aconselho têm enorme interesse em saber como são encarados. TED لماذا قمت بذلك؟ حسنا، لأن الحكومات التي قمت بإرشادها كانت مهتمة جدًا بمعرفة كيف يراها الآخرون.
    Então eu diria que não é o que os governos podem fazer, é o que eles não conseguem. TED ما أودّ قوله أن الأمر لا يتعلق بما تستطيع الحكومات فعله بل بما لا تستطيع فعله.
    Infelizmente, os governos de todo o mundo estão sempre a aperfeiçoar novas técnicas de espionagem que nos põem a todos em risco. TED لكن ولسوء الحظ، فان الحكومات في جميع أنحاء العالم في تطوير مستمر لتقنيات تجسس جديدة والتي تضعنا جميعاً في خطر.
    Mas é o que os governos locais andam a fazer, por todo o país, às pessoas pobres. TED ولكن هذا هو ما تقوم به الحكومات المحلية في جميع أنحاء البلاد تجاه الأشخاص الفقراء.
    A Internet numa era digital permite que os governos tenham mais informações, mais poder e mais comunicações do que nunca. Open Subtitles شبكة الإنترنت فى العصر الرقمي، دعت الحكومات تحظي بمعلومات أكثر وسُلطة أكثر، وإتصالات أكثر من أي وقتِ مضي.
    Onde os governos normalmente têm segredos , eu imagino ... Open Subtitles من أينما تحصل الحكومات عادة ..على الأسرار، كما أتصور
    os governos lutaram para lhe fazerem frente, mas fracassaram. Open Subtitles كافحت الحكومات للتعامل مع تلك الفوضى ولكنها فشلت
    Eu detesto a ideia de que os governos não estão a proteger os Direitos Humanos pelo mundo fora. TED اكره الفكرة بان الحكومات لا تحمي حقوق الانسان حول العالم
    Detesto a ideia de que os governos falharam miseravelmente nesta matéria. E não consigo habituar-me à ideia de que não conseguimos que eles façam o seu trabalho. TED اكره الفكرة بان الحكومات استسلمت و لا يمكنني التعود على الفكرة انه لا يمكننا اقناعهم بالقيام بعملهم
    Podemos todos tomar uma decisão para, em conjunto, tomarmos conta daquilo que os governos deixaram cair. TED يمكننا جميعاً أن نصنع القرار يمكننا أن نجتمع وأن نتحمل المسئولية ونمضي بها المسئولية التي ألقتها الحكومات عن عاتقها
    Assim eu propus que os governos criassem novas zonas de reforma suficientemente grandes para conter as cidades e dei-lhes um nome: cidades fretadas. TED لذلك اقترحت ان تقوم الحكومات بانشاء من مناطق مستصلحة جديدة كبيرة بما يكفي لتحتضن مدن واعطائها تسمية : مدن الامتياز.
    Cada um de nós tem uma parte vital na construção do género de mundo onde os governos e a tecnologia servem as populações mundiais e não o contrário. TED كل واحد منا لديه دور أساسي ليؤديه في بناء العالم الذي تخدم فيه الحكومات والتقنية أفراد هذا العالم وليس العكس.
    Mas como é uma operação da ONU, talvez seja por isso que os governos e as empresas não estão muito interessados neles. TED و لكن لأنها عملية تابعة للأمم المتحدة، لعل ذلك هو السبب في أن الحكومات و الشركات ليست مهتمة بالقدر الكافي به.
    Mas os governos não querem saber disso. TED لكنني لا أهتم بهذا الأمر، و لا الحكومات تهتم بهذا. فأنا آسف إن كنت مصاب بالحمى ، أنا أعلم أن هذا سيء،
    Estamos a falar de alterar não só o que os cientistas fazem, mas o que as organizações de subvenção fazem. o que fazem as universidades e o que fazem os governos. TED نحن لانتحدث فقط عن تغيير مايقوم به العلماء ولكن ما تقوم به وكالات المنح، ما تقوم به الجامعات وما تقوم به الحكومات.
    a capacidade de trabalhar em rede com outros. A indústria compreende isso, os governos não. TED تفهمون ذلك في إطار الصناعة؛ الحكومات لا تفعل ذلك.
    Portanto os governos Ocidentais estão a fornecer ferramentas aos governos totalitaristas para fazer isto contra os seus cidadãos. TED بالتالي الحكومات الغربية تزود الحكومات الاستبدادية بأدوات تمكنها من عمل ذلك تجاه مواطنيها
    Então a questão é, nós sabemos como responsabilizar os governos. TED وإذن يصبح السؤال، نعرف كيف نضع الحكومة تحت المساءلة.
    Nas águas nacionais, os governos podem impor limites quanto ao como, quando, onde e quanto se fazem as pescas, com restrições a determinados barcos e equipamentos. TED وفي المياه الإقليمية، يمكن للحكومات أن تضع حدودًا صارمة حول كيف ومتي وأين وكم من الصيد مسموح به مع وجود قيود على بعض القوارب والمعدات.
    os governos de todo o mundo gastam milhões na medicina, bem-estar, caridade. Open Subtitles إن حكومات العالم تنفق الكثير من النقود على العلاج الرفاهيه ,الصداقه
    Nos últimos meses, ele tem recolhido informações privilegiadas... que podem prejudicar seriamente os governos japonês e americano. Open Subtitles كل أو أقل في الشهرين الماضيين جمع معلومات التي يمكن إعتبارها خطيرة في تفكير الحكومتين اليابانية والأمريكية.
    E os governos estão muito ambiciosos por todo o mundo. TED والحكومات في جميع أنحاء العالم طموحة جدا بهذا الخصوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد