ويكيبيديا

    "os impostos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ضرائب
        
    • ضرائبك
        
    • ضرائبه
        
    • ضرائبي
        
    • الضريبة
        
    • ضرائبها
        
    • ضرائبهم
        
    • الضرائب
        
    • ضرائبنا
        
    • بضرائبه
        
    • المفروضة
        
    • بالضرائب
        
    • الضريبية
        
    • ضرائبكم
        
    • للضرائب
        
    os impostos sucessórios. Se for a herdeira, não irá mudar como pensam. Open Subtitles ضرائب الأرث حتى لو كنت الوريث فإن ذلك لن يغير شيئاً.
    os impostos do Barão ocorrem duas vezes por época. Open Subtitles ضرائب النبلاء التطفليه تحل مرتان في الموسم الآن.
    Os consulados são um sítio excelente para se renovar o visto, pagar os impostos do país natal, ou encontrar espiões estrangeiros a trabalhar sob disfarce de diplomatas. Open Subtitles القنصليات هو المكان الرهيب لتجديد تأشيرتك أو لدفع ضرائبك في الوطن، أو أنك تجد الجواسيس الأجانب يعملون تحت غطاء دبلوماسي
    Não sei porque é que ele iria estar a investigar alguém que pagasse os impostos. Open Subtitles حسنا.. انا لا استطيع معرفة لماذا يتبع شخصا يقوم بدفع ضرائبه..
    Eu sou paga através de um depósito direto, pago a renda da casa através de transferência bancária, pago os impostos pela Internet. TED فأنا يُدفع لي من خلال إيداع النقود في المصرف، وأسدد الإيجار من خلال تحويل مصرفي، وأدفع ضرائبي مباشرةً على الإنترنت.
    Aumentou os impostos 3 vezes este ano, para pagar o torneio. Open Subtitles جبى الضريبة ثلاث مرّات على أرضه هذه السنة للدفع للبطولة
    Os estrangeiros cobram os impostos, tomaram conta da Alfândega, correios... Open Subtitles إن الأجانب يجمعون ضرائبها و أصبحوا مسئولين عن الجمارك الخاصة بها و نظامها البريدي..
    Eu nunca tinha pensado em fazer os impostos de outras pessoas, mas aqui estou. TED لم أعتقد في حياتي أنني سأنظم ضرائب غيري ولكن ها أنا ذا.
    A partir de agora eu mesmo é que irei recolher os impostos. Open Subtitles إننى سوف أجمع ضرائب الإرسالية بنفسى من الآن فصاعداً
    Era um bom negócio. Assim, não tinham problemas com os impostos nem nada. Open Subtitles و قد كانت صفقة جيدة جداً، لأنه لم يكن هناك حجب ضمان إجتماعى، ضرائب أو أى شئ
    Bom, entre os impostos do Jack e o show do Fred Haise, diria que foi uma transmissão de sucesso. Open Subtitles مابين ضرائب جاك و عرض فريد هيز أظن أنه كان بثا ناجحا
    Viajavam pelos seus domínios para recolher os impostos de Inteligência dos súbditos que viviam lá em baixo. Open Subtitles كانوا رحالة يجمعون ضرائب العقل على مواضيعهم
    Posso assegurar que os impostos não subirão. Open Subtitles لـاـ ، أؤكد لك أن ضرائبك لن تُنفق علي ذلك.
    Nunca na tua vida fizeste serviço de júri nem pagaste os impostos. Open Subtitles انت لم يسبق لك ان قمت بواجب هيئة محلفين او دفعت ضرائبك
    Compra-se uma casa com um telhado com garantia de 25 anos, um carrinho japonês económico e indestrutível, investe-se o resto a 3%-5% para pagar os impostos e essa é a base, percebe? Open Subtitles تشتري بها منزلاً بسقف عمره 25 سنة وسيارة يابانية اقتصادية خردة غير قابلة للتلف تضع الباقي في النظام‎, 3 إلى 5 بالمئة تدفع بها ضرائبك وهذا هو أساسك‎, فهمتني؟
    O IRS deve andar atrás dele também. Ele não declara os impostos há 3 anos. Open Subtitles لا بد أن مصلحة الضرائب تبحث عنه أيضًا، فهو لمْ يودع ضرائبه لثلاثة أعوام.
    Então como é que queres que pague os impostos se o rebanho dele está a ser atacado? Open Subtitles كيف يمكنك أن توقع منه أن يدفع ضرائبه إذا تعرضت ماشيته للهجوم
    40 pesos? Esteban, este cão mentiroso deve ter os impostos aumentados. Open Subtitles أربعون بيزو ، يا " إستيبان " ، هذا الكلب يغش ينبغى أن ترفع له ضرائبه
    Não estou exactamente em dia com os impostos. Do que se trata? Open Subtitles حالة ضرائبي المُتأخرة مع الولاية ليست جيّدة بالضبط، فعمّ يدور الأمر؟
    Começámos a cobrar os impostos, aos maiores donos de terras. Open Subtitles لقد بدأنا بفرض الضريبة على بعض أكبر ملاّك الأراضي
    Esta rapariga pagava os impostos, tinha vestidos bonitos no roupeiro e um lindo sorriso. Open Subtitles هذه الفتاة كانت تدفع ضرائبها كان لدي هذه الفتاة فساتين جميلة في دولابها ابتسامة جميلة على وجهها
    Também nos chegou aos ouvidos que, se perder esta tal "partida" cancelará os impostos deles durante três anos. Open Subtitles كما نري انك لو خسرت هذه المباراه فانك ستقوم برفع ضرائبهم لثلاث سنوات مقبله
    Quero 300 dólares para pagar os impostos de Tara. Open Subtitles أريد ثلاثمائة دولار لأدفع الضرائب المفروضة على تارا
    O estado pelo qual trabalhámos, para o qual pagamos os impostos. Open Subtitles , حكومتنا التى نعمل كلنا من أجلها . حكومتنا التى ندفع ضرائبنا من اجلها
    Está a pagar os impostos! Que te parece que está a fazer? Open Subtitles أنه يقوم بضرائبه ماذا يبدو ما يقوم به ؟
    Com os impostos que se pagam, os serviços da saúde deviam ser grátis. Open Subtitles لا أفهم بالضرائب التي يدفعها الأميركيون يجب أن تكون الرعاية الصحية مجانية
    Bem, isto pode trazer-te sérias complicações com os impostos. Open Subtitles حسنا,يمكن أن يصنع هذا بعض الاثار الضريبية لك
    E vou-vos calcular os impostos. Open Subtitles وسؤنجز لكم كشوف ضرائبكم
    Com a casa e com o terreno, quando for arrematado para pagar os impostos. Open Subtitles سوف نحصل على المنزل وكل فدان من الأراضي عندما يطرحوها للضرائب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد