ويكيبيديا

    "os indícios" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأدلة
        
    • الدليل
        
    A roulotte desfaz-se, incendeia-se... e destroem-se praticamente todos os indícios de colisão. Open Subtitles تنهار المقطورة ويبدأ الحريق تنساق هاربة وتحرق كل الأدلة في الحطام
    os indícios não dizem que não foi, então, sim, acho. Open Subtitles الأدلة لاتقول العكس لذلك نعم أنا أظن بأنه حادث
    Isso sugeria que o cérebro tinha sido o isco para o abutre e ilustrava como o estudo do comportamento do abutre pode ajudar a juntar os indícios. TED هذا يشير إلى أن المادة الدماغية كانت طعماً للنسور ويوضح كيف يمكن لدراسة سلوكيات النسور أن تساهم في جمع بعض الأدلة.
    Discutem isso porque os indícios apresentados num modelo anterior não estão apresentados da forma como eles querem que sejam apresentados os indícios. TED وسيتبارون في هذا لأن الدليل المعروض في نسق سابق ليس على الشاكلة التي يتم بها عرض الدليل.
    os indícios são que a forma de vida humana não mudou muito durante este período. TED الدليل هو أن حياة البشر لم تتغير كثيرا طوال تلك الفترة
    os indícios sugerem que estas drogas também atuam no córtex cerebral, TED تُظهر الأدلة أن تلك العقاقير تؤثر على القشرة الدماغية،
    Muitas pensaram que era impossível fazer uma vacina para a SIDA mas hoje, os indícios mostram-nos o contrário. TED الكثيرون إعتقدوا أنه من المستحيل صنع لقاح للإيدز, و لكن اليوم, الأدلة تخبرنا بالعكس.
    Foi minha. os indícios estavam lá. Open Subtitles كان يجب أن أتمعّن في الشريط كانت الأدلة ظاهرة
    os indícios apontam para que estivesse aqui há algum tempo. Open Subtitles . حسنا , الأدلة تشير انها هنا منذ مدة
    Recuperámos todos os salpicos de tinta num raio de 9 m da sepultura... o que abrange todos os indícios arrastados pela chuva. Open Subtitles لقد حددنا كل تراشقات الطلاء خلال قطر 30 قدم عن القبر و التي ستحتوي كل الأدلة التي إنجرفت بالمطر
    Escondi os indícios que juntei e a prova da minha identidade. Open Subtitles وقد أرفقت ل الأدلة التي تراكمت لدي وإثبات هويتي.
    Com base no seu estado de saúde e em todos os indícios que temos, calculamos que lhe restem 30 dias para colocar os seus assuntos em ordem. Open Subtitles وفقاً لصحتك، حالتك و جميع الأدلة التي لدينّا، إننّا نقدر قد تبقى لك 30 يوماً، لذا، يجب عليك ترتيب أمورك.
    os indícios forenses colocam-no no local do crime. Open Subtitles .الأدلة القضائيّة تشيرُ بأنه كان بموقع الجريمة
    Ele diz que: "Se não tiveres sucesso à primeira, esconde todos os indícios de que tentaste." TED يقول،"إذا لم تنجح من البداية، خبئ كل الأدلة علي محاولاتك."
    os indícios sugerem que, por toda a história de decapitações públicas e execuções públicas, a grande maioria das pessoas que aparecem para assistir mostram-se entusiasmadas ou, no mínimo, insensíveis. TED وتشير الأدلة أنه على طول تاريخنا في تنفيذ عمليات قطع الرؤوس العامة والإعدامات العلنية، تكون الأغلبية الساحقة من الشعب الذين يأتون لرؤيتها إما متحمسين وإما لا مبالين، في أحسن الأحوال.
    Todos os indícios que temos dizem que a matéria escura existe e é responsável por grande parte da matéria naquelas belas galáxias em espiral que enchem os céus. TED كل الأدلة التي نملكها تثبت أن المادة المظلمة موجودة وذلك يتمثل في كثير من الأشياء في تلك المجرات اللولبية الجميلة التي تملؤ السماء.
    os indícios é que ditam a escolha das técnicas. Open Subtitles لا فقط أذهب الى ما يقودني اليه الدليل
    Podia atracar à costa, deixar o corpo e os indícios seriam alagados. Open Subtitles بإمكانك أن ترسي على الشاطئ وتترك الجثة،وسيختفي الدليل بنفسه
    Analisemos os indícios. TED دعونا نبدأ بالمرور من خلال الدليل.
    os indícios mais antigos conhecidos provêm da China, em 7000 a.C., onde os resíduos em potes de barro revelaram que as pessoas fabricavam uma bebida alcoólica a partir de arroz, painço, uvas e mel fermentados. TED يأتي الدليل الأبكر المعروف منذ 7,000 قبل الميلاد في الصين، حيث البقايا في أوعية الصلصال أظهرت أن البشر كانوا يصنعون مشروبا كحوليا من الأرز المخمر والدخن والعنب والعسل.
    E os indícios biológicos? Open Subtitles الدليل على بيولوجيا الفضائيين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد