ويكيبيديا

    "os indivíduos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأفراد
        
    • للأفراد
        
    Poder parecer cruel tratar um animal assim, mas temos que ficar de olho neles e sermos capazes de identificar os indivíduos. Open Subtitles قد يبدو عديم الرحمة، علاج حيوان من هذا القبيل ولكن علينا مراقبتهم وأن نكون قادرين على تحديد هوية الأفراد.
    Existem os indivíduos que têm profundas deficiências intelectuais, mas há aqueles que são dotados. TED هناك هؤلاء الأفراد المصابون بإعاقة ذهنية كبيرة, ولكن هناك أيضا من الأفراد من هم موهوبون.
    Nós sentimos que os indivíduos com autismo, na realidade, têm uma perspetiva muito especial do mundo. E nós precisamos de diversidade e eles podem trabalhar muito bem TED نحن نشعر أن الأفراد المصابون بالتوحد, في الحقيقة, لديهم منظور مميز جدا عن العالم, ونحن نحتاج إلى التنوع, وهم بإمكانهم العمل بشكل جيد للغاية
    O que sabemos é que, se depois de tentarem aprender uma tarefa os indivíduos forem privados do sono, a capacidade para aprender essa tarefa fica esmagada. TED ما نعرفه هو أنه، بعد أن تحاول تعلم مهمة، وتحرم الأفراد من النوم، فإن قدرتهم على تعلم المهمة تتحطم.
    Mantém-se a pergunta: "O que podem fazer os indivíduos, as organizações e os governos?" TED ويبقى السؤال المطروح: ماذا يمكن أن يفعل الأفراد والمنظمات والحكومات؟
    os indivíduos têm mais poder do que alguma vez tiveram para afetar a segurança nacional e internacional. TED يتمتع الأفراد بسلطة أكبر من ذي قبل للتأثيرعلى الأمن الوطني والدولي.
    A capacidade técnica está a crescer em todo o mundo, e os indivíduos e os pequenos grupos aproveitam-se disso. TED تتطور القدرة التقنية في جميع أنحاء العالم، ويتمتع الأفراد والمجموعات الصغيرة بالأفضلية.
    Eu falei sobre a eugenia, mas também há riscos para os indivíduos. TED وضحت مخاطر علم تحسين الأنسال سابقاً، إلا أنه لن يخلى من مخاطر على مستوى الأفراد أيضاً.
    No início deste século digital, isso passou para as empresas e, no futuro, irá passar para os indivíduos. TED وفي طلائع العصر الرقمي هذا، انتقلت السلطة إلى الشركات وستنتقل في المستقبل إلى أيدي الأفراد
    Então, porque é que tens razão e porque é que os indivíduos vão vencer? TED لماذا أنت على صواب، ما هو سبب أن الأفراد سينتصرون؟
    Muitas pessoas acham atraentes os indivíduos de raça mista e menos os que resultam de uniões consanguíneas. TED يجد العديد من الناس أن الأفراد ذو الأعراق المختلطة جذابون والأسر الطبيعية أقل جذباً.
    Também penso que os indivíduos podem fazer a diferença e devem fazê-lo, porque os indivíduos, em conjunto, podem ajudar a criar um movimento. TED أيضا نعتقد أن الأفراد بإمكانهم صنع الفارق، وينبغي أن يصنعوا هذا الفارق، لأننا الأفراد، مجتمعين، نستطيع كلنا المساهمة في خلق حركة.
    acusações específicas registadas aqui contra os indivíduos... e seus actos de traição. Open Subtitles التهم الموجهة إليهم مكتوبة هنا ضد الأفراد قيامهم بالخيانة العظمى و هدفهم الكبير لتحريض الشعب على الفتنة
    Todos os indivíduos que conseguimos identificar até agora são muito importantes nas áreas dos negócios e das altas finanças. Open Subtitles كل الأفراد الذين تعرفنا عليهم هم رجال أعمال ومال كبار
    os indivíduos de categoria inferior são literalmente deixados ao frio. Open Subtitles الأفراد الأقل شأناً يُتركون في العراء البارد فعلياً.
    Tu disseste-me há cinco anos atrás, que os indivíduos tinham que ser responsabilizados Open Subtitles لقد أخبرتني قبل خمس سنوات، أن الأفراد يجب أن يتعرضوا للمحاسبة.
    Foi sugerido que todo o sentido de ser delas é distribuído entre os indivíduos do grupo. Open Subtitles لقد تم إقتراح أن شعورهُم الكامل بالنفس.. سيتم تقسيمهُ بين الأفراد فى المجموعة..
    os indivíduos variam, as percentagens permanecem constantes. Open Subtitles الأفراد يتفاوتون النسب المئوية تبقى ثابتة
    Criámos uma cultura que valoriza os indivíduos que podem imitar o sucesso das máquinas, Open Subtitles لقد بنينا ثقافة تبجيل الأفراد الذين بمقدورهم محاكات إنتاجية الماكينات وقدرتهم على العيش كالماكينة
    os indivíduos pertinentes a este incidente já foram interrogados pelos vossos colegas. Open Subtitles الأفراد المتصلين بهذه الحادثة تم محاورتهم بالفعل من زملائك
    E isso permite que os indivíduos, retroativamente, pesquisem as suas comunicações, com base em auto-certificações. Open Subtitles وهذا يسمح للأفراد أن يبحثوا بشكل رجعي عن اتصالاتك بناءً على التأكيد الذاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد