Poder parecer cruel tratar um animal assim, mas temos que ficar de olho neles e sermos capazes de identificar os indivíduos. | Open Subtitles | قد يبدو عديم الرحمة، علاج حيوان من هذا القبيل ولكن علينا مراقبتهم وأن نكون قادرين على تحديد هوية الأفراد. |
Existem os indivíduos que têm profundas deficiências intelectuais, mas há aqueles que são dotados. | TED | هناك هؤلاء الأفراد المصابون بإعاقة ذهنية كبيرة, ولكن هناك أيضا من الأفراد من هم موهوبون. |
Nós sentimos que os indivíduos com autismo, na realidade, têm uma perspetiva muito especial do mundo. E nós precisamos de diversidade e eles podem trabalhar muito bem | TED | نحن نشعر أن الأفراد المصابون بالتوحد, في الحقيقة, لديهم منظور مميز جدا عن العالم, ونحن نحتاج إلى التنوع, وهم بإمكانهم العمل بشكل جيد للغاية |
O que sabemos é que, se depois de tentarem aprender uma tarefa os indivíduos forem privados do sono, a capacidade para aprender essa tarefa fica esmagada. | TED | ما نعرفه هو أنه، بعد أن تحاول تعلم مهمة، وتحرم الأفراد من النوم، فإن قدرتهم على تعلم المهمة تتحطم. |
Mantém-se a pergunta: "O que podem fazer os indivíduos, as organizações e os governos?" | TED | ويبقى السؤال المطروح: ماذا يمكن أن يفعل الأفراد والمنظمات والحكومات؟ |
os indivíduos têm mais poder do que alguma vez tiveram para afetar a segurança nacional e internacional. | TED | يتمتع الأفراد بسلطة أكبر من ذي قبل للتأثيرعلى الأمن الوطني والدولي. |
A capacidade técnica está a crescer em todo o mundo, e os indivíduos e os pequenos grupos aproveitam-se disso. | TED | تتطور القدرة التقنية في جميع أنحاء العالم، ويتمتع الأفراد والمجموعات الصغيرة بالأفضلية. |
Eu falei sobre a eugenia, mas também há riscos para os indivíduos. | TED | وضحت مخاطر علم تحسين الأنسال سابقاً، إلا أنه لن يخلى من مخاطر على مستوى الأفراد أيضاً. |
No início deste século digital, isso passou para as empresas e, no futuro, irá passar para os indivíduos. | TED | وفي طلائع العصر الرقمي هذا، انتقلت السلطة إلى الشركات وستنتقل في المستقبل إلى أيدي الأفراد |
Então, porque é que tens razão e porque é que os indivíduos vão vencer? | TED | لماذا أنت على صواب، ما هو سبب أن الأفراد سينتصرون؟ |
Muitas pessoas acham atraentes os indivíduos de raça mista e menos os que resultam de uniões consanguíneas. | TED | يجد العديد من الناس أن الأفراد ذو الأعراق المختلطة جذابون والأسر الطبيعية أقل جذباً. |
Também penso que os indivíduos podem fazer a diferença e devem fazê-lo, porque os indivíduos, em conjunto, podem ajudar a criar um movimento. | TED | أيضا نعتقد أن الأفراد بإمكانهم صنع الفارق، وينبغي أن يصنعوا هذا الفارق، لأننا الأفراد، مجتمعين، نستطيع كلنا المساهمة في خلق حركة. |
acusações específicas registadas aqui contra os indivíduos... e seus actos de traição. | Open Subtitles | التهم الموجهة إليهم مكتوبة هنا ضد الأفراد قيامهم بالخيانة العظمى و هدفهم الكبير لتحريض الشعب على الفتنة |
Todos os indivíduos que conseguimos identificar até agora são muito importantes nas áreas dos negócios e das altas finanças. | Open Subtitles | كل الأفراد الذين تعرفنا عليهم هم رجال أعمال ومال كبار |
os indivíduos de categoria inferior são literalmente deixados ao frio. | Open Subtitles | الأفراد الأقل شأناً يُتركون في العراء البارد فعلياً. |
Tu disseste-me há cinco anos atrás, que os indivíduos tinham que ser responsabilizados | Open Subtitles | لقد أخبرتني قبل خمس سنوات، أن الأفراد يجب أن يتعرضوا للمحاسبة. |
Foi sugerido que todo o sentido de ser delas é distribuído entre os indivíduos do grupo. | Open Subtitles | لقد تم إقتراح أن شعورهُم الكامل بالنفس.. سيتم تقسيمهُ بين الأفراد فى المجموعة.. |
os indivíduos variam, as percentagens permanecem constantes. | Open Subtitles | الأفراد يتفاوتون النسب المئوية تبقى ثابتة |
Criámos uma cultura que valoriza os indivíduos que podem imitar o sucesso das máquinas, | Open Subtitles | لقد بنينا ثقافة تبجيل الأفراد الذين بمقدورهم محاكات إنتاجية الماكينات وقدرتهم على العيش كالماكينة |
os indivíduos pertinentes a este incidente já foram interrogados pelos vossos colegas. | Open Subtitles | الأفراد المتصلين بهذه الحادثة تم محاورتهم بالفعل من زملائك |
E isso permite que os indivíduos, retroativamente, pesquisem as suas comunicações, com base em auto-certificações. | Open Subtitles | وهذا يسمح للأفراد أن يبحثوا بشكل رجعي عن اتصالاتك بناءً على التأكيد الذاتي. |