ويكيبيديا

    "os jovens" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشباب
        
    • للشباب
        
    • الأطفال
        
    • شباب
        
    • للصغار
        
    • هؤلاء الأولاد
        
    • صغار السن
        
    • لشباب
        
    • تسنطيعوا التعرف
        
    • الشبان
        
    • المراهقين
        
    • الشبّان
        
    • بالشباب
        
    • الجيل الشاب
        
    • للشبان
        
    Isso significa que os jovens casais terão de sustentar quatro pais que têm uma esperança de vida de 73 anos. TED ذلك يعني ان الازواج الشباب سوف يضطرون إلى دعم 4 من الآباء الذين لديهم متوسط العمر 73 سنة.
    Observavam-se uns aos outros, desde os jovens aos mais velhos. TED انتبهوا لبعضهم سواء من الشباب ومن الكهول ومن العجائز.
    Vocês são jovens, e os jovens arranjam sempre o seu próprio programa. Open Subtitles أنتم شباب ممتلؤون حيوية و الشباب دائماً ما يعثرون على طريقهم
    Por isso, ganhar a vida não é lá muito fácil para os jovens. TED ذلك جعل لقمة العيش ليست بهذه السهولة للشباب.
    Em vez de iniciar pequenos "sites" como fazem os jovens em Palo Alto, os jovens em Shenzhen criam novos telemóveis. TED والتالي بدلا من البدء صغارا بالمواقع مثلما يفعل الأطفال في بالو ألتو، يصنع الأطفال في شنتشن هواتف جديدة
    Em seguida, estala uma guerra e todos os jovens têm de ir travá-la mas o rapaz não podia, pois tinha a perna partida. Open Subtitles ثم تندلع الحرب وكان على كل الشباب أن يذهبوا ليحاربوا ماعدا الولد الذي لا يستطيع لأن ساقه في حاة يرثى لها
    Conseguimos enviar a todos os jovens uma mensagem de esperança. Open Subtitles لقد أرسلت رسالة من الأمل 'لى كل هؤلاء الشباب
    Não tens de ser formal comigo. Sei como os jovens falam. Open Subtitles لا عليك أن تكون رسمي معي أعرف كيف يتحدث الشباب
    os jovens de hoje em dia pensam que é melhor Open Subtitles .. يظن الشباب .. هذه الأيام بأنه من الأفضل
    Aposto que temos mais dinheiro... do que todos os jovens figurões. Open Subtitles أراهن بأننا لدينا أموال محسوسة أكثر من أولئك الشباب اليافعين
    Neste momento temos recursos em 174 países, e tentamos fazer com que os jovens se tornem a força motriz por trás da visão dessa trégua global.´ TED لدينا موارد في الوقت الراهن في 174 بلدا في محاولة لجعل الشباب القوة الدافعة وراء رؤية تلك الهدنة العالمية.
    Através dos temas mais populares nos microblogues, podemos ver com o que é que os jovens se preocupam mais. TED لذا ضمن بعض أهم الموضوعات المدرجة على المدونات الصغيرة، يمكننا أن نعرف ما يوليه الشباب إهتماماً.
    Para todos os jovens que vivem na rua, deixem-me dizer-vos, vocês têm o poder para construir. TED وإلى أولئك الشباب في الخارج الذين يعانون من التشرد، دعوني أخبركم شيئا، أنتم تمتلكون القوة لبناء أنفسكم.
    Todas estas grandes iniciativas de pessoas extraordinárias que têm como objectivo levar os jovens até onde queremos que eles vão globalmente, na minha opinião, falharam. TED كل هاته الأعمال العظيمة من طرف أناس عظماء والتي تهدف إلى دفع الشباب ،إلى حيث نريدهم على الصعيد العالمي .أظنها قد فشلت
    Um estudo recente mostrou que só os jovens passam mais de oito horas por dia online. TED أظهرت دراسة حديثة أن جيل الشباب لوحده يقضي أكثر من ثمانية ساعات في اليوم على الإنترنت.
    Islamitas, não os jovens liberais que desencadearam a revolução, ganharam a maioria no Parlamento. TED الإسلاميون وليس الليبراليون الشباب الذين أشعلوا فتيل الثورة، فازوا بالأغلبية في البرلمان.
    "os jovens podem manter-se por conta do plano dos pais TED يمكن للشباب البقاء ضمن تأمين الوالدين حتى بلوغ عمر 26.
    os jovens ampliaram o sentido de gay para lá da orientação sexual. Open Subtitles وسع الأطفال معنى كلمة شاذ إلى ما وراء التصنيف الجنسي, لذا..
    os jovens devem ter regras e disciplina rígidos. Open Subtitles يجب أن يكون للصغار نظام و إنضباط قاسي
    Quais as hipóteses de resgatarmos os jovens com vida? Open Subtitles ما هي الفرص الحقيقة لاستعادة هؤلاء الأولاد أحياء؟
    Gostaria que os jovens não usassem casacos brancos á noite. Open Subtitles لماذا يرتدي صغار السن الجاكيتات البيضاء في المساء؟
    em que os protestos, a droga, e a interminável busca do prazer parecem ser as únicas coisas que interessam os jovens de hoje. Open Subtitles حيث يبدو أن الأحتجاجات والمخدرات هي وسائل المتعة الوحيدة لشباب اليوم.
    Assim, os jovens podem descobrir novas culturas ver o mundo e olhar de cima para o futuro. Open Subtitles لكى تسنطيعوا التعرف على حضارة جديده. ..تكتشفوا العالم وتتطلعوا الى المستقبل
    Ouvi dizer que os jovens estão a chegar muito desfigurados. Open Subtitles أسمع بأن الشبان الذين أحضروا إلى هنا مشوهين للغاية
    De certeza que foi um esforço nobre, mas são poucos os jovens interessados em gravuras com 500 anos. Open Subtitles أنا واثق أنه بذل مجهوداً نبيلاً لكن لايوجد العديد من المراهقين يهتموا برسومات عمرها 500 عام
    Vês? os jovens gostam disso e é a eles que queres agarrar, certo? Open Subtitles الشبّان يحبون هذا أتريدين إرضاء جميع الأذواق؟
    Obviamente, razões de saúde, ser chefe é para os jovens. Open Subtitles واضح من الحالة الصحية، أن الزعامة أمر خاص بالشباب
    Fazem sucesso entre os jovens. Open Subtitles هذا يترك أثر جيد مع الجيل الشاب
    Para os jovens, a promessa da cidade, o sonho da grande cidade é o da oportunidade, de empregos, de riqueza. Mas os jovens não estão a gozar a prosperidade das cidades. TED بالنّسبة للشبان فإنّ المدينة الكبيرة تحقّق لهم حلم الفرصة، الشّغل و الثروة، لكنهم لا يشاركون في ازدهار المدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد