Os média fazem tudo o que podem para manter esta cena da costa leste costa oeste a rular. | Open Subtitles | وسائل الإعلام تقوم بعمل كل ما يريده للحفاظ على الساحل الشرقي والغربي يجب ان يحدث شيء |
Os média não tinham vista de dentro antes de hoje. | Open Subtitles | وسائل الإعلام لم تكن ترى ما بالداخل قبل اليوم |
Porque é que Os média o levam a sério? | Open Subtitles | لماذا تأخذك وسائل الإعلام على محمل الجد؟ |
Depois, até Os média nos chamava heróis. | Open Subtitles | بعد ذلك، حتى أجهزة الإعلام كانت تدعونا أبطالا. |
Os média podem apanhar, e essa miúda já passou por muito. | Open Subtitles | أجهزة الإعلام سيكونوا مع شاشاتهم وهذه الفتاة مرت بما فيه الكفاية دون ذلك |
Os média esperam uma aterragem dentro de 5 minutos. | Open Subtitles | إن وسائل الاعلام في انتظار الهبوط بعد 5 دقائق من الان |
O Roger compreende bem Os média, a política e os políticos. | Open Subtitles | يتمتع "روجر" بفهم عميق لوسائل الإعلام والسياسة والسياسيين. |
Isso significa que podemos salvá-lo, mas não podemos ter Os média no nosso caminho. | Open Subtitles | هذا يعني أن هنالك فرصة لأنقاذه لكن آخر ما نحتاج إليه هو أن تعيقنا وسائل الأعلام |
Os média não entendem a pressão que 54 milhões trazem. | Open Subtitles | أنا أعرفها، لقد كانت حسنة الأشخاص مثل وسائل الإعلام غير مدركين كمية المشاكل والضغوط التي تأتي مع عقد بـ54 مليون دولار |
Pode ser que precisemos usar Os média. | Open Subtitles | ربما نحن بحاجة إلى استخدام وسائل الإعلام. |
Por favor, meu, vocês não podem deixar que Os média me vejam. | Open Subtitles | أرجوك، يا رجل، لا يمكنك أن تدع وسائل الإعلام تراني. |
Os média querem presenciar o risco. | Open Subtitles | وسائل الإعلام تريد أن ترى هذه المخاطرة الصغيرة |
Nos anos 90, Os média colocaram dois dos mais famosos grupos de música um contra o outro, numa batalha épica para a supremacia na cultura pop. | Open Subtitles | حرضت وسائل الإعلام إثنين من أفضل الفرق الموسيقية بأمريكا ضد بعضهما |
- Talvez, mas quando ligarmos os pontos, acha que Os média irão pensar assim? | Open Subtitles | ربّما، لكن عندما نربط الأمور معاً، أتعتقد أنّ وسائل الإعلام سترى الأمر بهذه الطريقة؟ |
Não deixem que Os média saibam disto. | Open Subtitles | لا تدعوا هذا الخبر يصل إلى وسائل الإعلام |
Arrasto-os a todos comigo. Os média vão ter um dia em cheio. Ah, sim..? | Open Subtitles | سأخذ الجميع معي أجهزة الإعلام سيكون لديها يوم رياضة |
A verdade é que Kim é um mestre em manipular Os média. | Open Subtitles | إنّ الحقيقة، كيم a سيد في معالجة أجهزة الإعلام. |
Talvez Os média te estejam a manipular a ti. | Open Subtitles | لربّما أجهزة الإعلام معالجتك. |
E fui vê-lo porque ele era um actor, eu era um actor. Eu tinha uma ligação com ele, porque precisávamos de atingir Os média, precisávamos dessa atenção, precisávamos que os media se envolvessem. | TED | اردت أن اراه لأنه ممثل وأنا ممثل كان يوجد بيننا ترابط لاننا كنا محتاجين للوصول الى الصحافة. كنا بحاجة لجذبهم كنا بحاجة لمشاركة وسائل الاعلام |
Se estas autópsias provarem que eles não se suicidaram, então tenho que avisar Os média imediatamente. | Open Subtitles | .... حسنا إذا كان هذا التشريح يثبت أنها لم تكن حالات إنتحار فإني بحاجة إلى إبلاغ وسائل الاعلام على الفور |
Deixo isso para as revistas e para Os média. | Open Subtitles | أنا اتركها إلى المجلات و وسائل الاعلام. |
Escrevi um artigo para o New York Times em nome da Jenna no qual levo Os média a julgamento. | Open Subtitles | "كتبت مقالة لصحيفة "نيويورك تايمز بإسم (جينا)، حتى أصحح الأمر لوسائل الإعلام |
Os média ainda andam por aí? | Open Subtitles | الا يزال وسائل الأعلام موجودين هنا؟ |