"os média" - Traduction Portugais en Arabe

    • وسائل الإعلام
        
    • أجهزة الإعلام
        
    • وسائل الاعلام
        
    • لوسائل الإعلام
        
    • وسائل الأعلام
        
    Os média fazem tudo o que podem para manter esta cena da costa leste costa oeste a rular. Open Subtitles وسائل الإعلام تقوم بعمل كل ما يريده للحفاظ على الساحل الشرقي والغربي يجب ان يحدث شيء
    Os média não tinham vista de dentro antes de hoje. Open Subtitles وسائل الإعلام لم تكن ترى ما بالداخل قبل اليوم
    Porque é que Os média o levam a sério? Open Subtitles ‏لماذا تأخذك وسائل الإعلام على محمل الجد؟ ‏
    Depois, até Os média nos chamava heróis. Open Subtitles بعد ذلك، حتى أجهزة الإعلام كانت تدعونا أبطالا.
    Os média podem apanhar, e essa miúda já passou por muito. Open Subtitles أجهزة الإعلام سيكونوا مع شاشاتهم وهذه الفتاة مرت بما فيه الكفاية دون ذلك
    Os média esperam uma aterragem dentro de 5 minutos. Open Subtitles إن وسائل الاعلام في انتظار الهبوط بعد 5 دقائق من الان
    O Roger compreende bem Os média, a política e os políticos. Open Subtitles ‏‏يتمتع "روجر" بفهم عميق ‏لوسائل الإعلام والسياسة والسياسيين. ‏
    Isso significa que podemos salvá-lo, mas não podemos ter Os média no nosso caminho. Open Subtitles هذا يعني أن هنالك فرصة لأنقاذه لكن آخر ما نحتاج إليه هو أن تعيقنا وسائل الأعلام
    Os média não entendem a pressão que 54 milhões trazem. Open Subtitles أنا أعرفها، لقد كانت حسنة الأشخاص مثل وسائل الإعلام غير مدركين كمية المشاكل والضغوط التي تأتي مع عقد بـ54 مليون دولار
    Pode ser que precisemos usar Os média. Open Subtitles ربما نحن بحاجة إلى استخدام وسائل الإعلام.
    Por favor, meu, vocês não podem deixar que Os média me vejam. Open Subtitles أرجوك، يا رجل، لا يمكنك أن تدع وسائل الإعلام تراني.
    Os média querem presenciar o risco. Open Subtitles وسائل الإعلام تريد أن ترى هذه المخاطرة الصغيرة
    Nos anos 90, Os média colocaram dois dos mais famosos grupos de música um contra o outro, numa batalha épica para a supremacia na cultura pop. Open Subtitles حرضت وسائل الإعلام إثنين من أفضل الفرق الموسيقية بأمريكا ضد بعضهما
    - Talvez, mas quando ligarmos os pontos, acha que Os média irão pensar assim? Open Subtitles ربّما، لكن عندما نربط الأمور معاً، أتعتقد أنّ وسائل الإعلام سترى الأمر بهذه الطريقة؟
    Não deixem que Os média saibam disto. Open Subtitles لا تدعوا هذا الخبر يصل إلى وسائل الإعلام
    Arrasto-os a todos comigo. Os média vão ter um dia em cheio. Ah, sim..? Open Subtitles سأخذ الجميع معي أجهزة الإعلام سيكون لديها يوم رياضة
    A verdade é que Kim é um mestre em manipular Os média. Open Subtitles إنّ الحقيقة، كيم a سيد في معالجة أجهزة الإعلام.
    Talvez Os média te estejam a manipular a ti. Open Subtitles لربّما أجهزة الإعلام معالجتك.
    E fui vê-lo porque ele era um actor, eu era um actor. Eu tinha uma ligação com ele, porque precisávamos de atingir Os média, precisávamos dessa atenção, precisávamos que os media se envolvessem. TED اردت أن اراه لأنه ممثل وأنا ممثل كان يوجد بيننا ترابط لاننا كنا محتاجين للوصول الى الصحافة. كنا بحاجة لجذبهم كنا بحاجة لمشاركة وسائل الاعلام
    Se estas autópsias provarem que eles não se suicidaram, então tenho que avisar Os média imediatamente. Open Subtitles .... حسنا إذا كان هذا التشريح يثبت أنها لم تكن حالات إنتحار فإني بحاجة إلى إبلاغ وسائل الاعلام على الفور
    Deixo isso para as revistas e para Os média. Open Subtitles أنا اتركها إلى المجلات و وسائل الاعلام.
    Escrevi um artigo para o New York Times em nome da Jenna no qual levo Os média a julgamento. Open Subtitles "كتبت مقالة لصحيفة "نيويورك تايمز بإسم (جينا)، حتى أصحح الأمر لوسائل الإعلام
    Os média ainda andam por aí? Open Subtitles الا يزال وسائل الأعلام موجودين هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus