Assim, os macacos ficaram plégicos, já não conseguiam mexer as mãos. | TED | فأصيب القرود بالشلل النصفي، لم يستطيعوا تحريك أيديهم بعد الآن. |
Eu cá arranjava uma armadura para impedir que os macacos me ferrassem a dentuça nalguma parte da mina anatomia. | Open Subtitles | لو كنت مكانكم، لأعددت دروعاً كي أمنع تلك القرود. من غرز أسنانها في أجزاء معينة من جسدي. |
os macacos foram os primeiros astronautas, nos anos 60, o que deve ter feito sentido, para o macaco. | Open Subtitles | بالطبع كانت القرود أول روّاد فضاء، في الستينيات. وأعتقد أن ذلك كان منطقياً في دماغ القرد. |
Em tempos os humanos foram como os macacos, certo? | Open Subtitles | البشر كانوا مثل القردة في ذات مرّة، صحيح؟ |
O meu estúdio no Bali ficava a apenas 10 minutos duma floresta com macacos. E os macacos, claro, são considerados os mais felizes de todos os animais. | TED | ان الاستديو الخاص بي في بالي كان يبعد 10 دقائق عن غابة القردة وحتماً القردة يفترض انها الاكثر سعادة على كوكب الارض |
Há um lugar onde a lua louca Faz os macacos cantar | Open Subtitles | هناك مكان حيث القمر المجنون يجعل القرود تغني والبابون يتودد |
os macacos mais eruditos vêem tais crenças como contos de fadas. | Open Subtitles | معظم القرود المثقفة تعتبر هذه الافكار الدينية محض حكايات خياليه |
Sabes, geneticamente falando, os macacos são nossos primeiros primos. | Open Subtitles | أتعلم جينياً أنّ القرود هم أجدادنا الأوائل ؟ |
E, esquecendo os macacos voadores, qual é a primeira pergunta? | Open Subtitles | لذا، ضعوا القرود الطائرة جانباً، ما هو السؤال الأوّل؟ |
Ainda achas que somos mais evoluídos do que os macacos? | Open Subtitles | أمازلت تظن أننا اعلى من القرود في سلسله التطور؟ |
Ela estava a falar-me do trabalho dela com os macacos. | Open Subtitles | حقاً لقد كانت تخبرني للتو حول عملها مع القرود. |
E que os macacos precisam de tomar conta deste planeta. | Open Subtitles | و يجب على القرود أن تسيطر على هذا الكوكب |
E se tivermos um sistema em que eles são substituídos uns pelos outros, é como os macacos a escrever numa máquina de escrever. | TED | واذا كان لديك نظام حيث يُستبدل واحد بالاخر تُشابه كتابة القرود على الاًلة الكاتبة كل واحد من تلك الاوامر تظهر |
Em cima à esquerda estão os macacos em risco de extinção, os doucs-de-canelas-vermelhas do Vietname. | TED | في اليسار وإلى الأعلى توجد القردة المهددة بالانقراض والتي تدعى بالقردة حمراء الساق في فيتنام. |
Em baixo à esquerda estão os macacos da Costa Rica. | TED | وفي اليسار إلى الأسفل توجد القردة من كوستاريكا. |
A Natureza selecionou-nos para ficarmos caidinhos por pessoas atraentes, tal como os macacos ficam caidinhos por macacos atraentes, e a biologia continua. | TED | الطبيعة قد اختارتك لتُعجب بالفاتنات، كما تجعل ذكور القردة يعجبون بإناث القردة، وتستمر الطبيعة بعملها. |
os macacos naquela floresta de macacos pareciam razoavelmente felizes. | TED | والقردة في غابة القردة هذه بدوا٬ في الواقع٬ سعداء إلى حد كبير. |
Mas rapidamente, os macacos perceberam que podiam dar estas moedas a diversos seres humanos no laboratório, em troca de comida. | TED | لكن سرعان ما أدركت القردة أن بإمكانهم مناولة هذه القطع لمختلف الأشخاص في المختبر نظير بعض الطعام. |
Baldrick, os macacos já dominam isto. | Open Subtitles | بولدريك,لقد أتقنت قرود الأندوس هذه العملية |
Quando a maré começa a baixar, os macacos descem até à praia. | Open Subtitles | بينما يبدأُ المدُّ بالإنحسار، تشقُّ قردة المكاك طريقها نزولا إلى الشاطئِ |
Este é o dia por que esperaram. O dia em que enfrentarão os macacos. | Open Subtitles | حسنا , هذا هو اليوم المنتظر اليوم سنقف ضد القرده |
Levem os macacos para o depósito. | Open Subtitles | خذ الشمبانزي إلى المختبر الرئيسي لن نحتاجه بعد الآن |
os macacos podem ter trocado o seu bebê por um do zoológico. | Open Subtitles | يمكن للقردة أن تغير طفلهم الرضيع بواحد مسروق من حديقة الحيوانات |
No início, era inútil para os macacos, antes de eles perceberem a sua utilidade. | TED | وهي كانت بلا فائدة للقرود في البداية قبل أن يدركوا ما الذي يمكنهم أن يصنعوا بها. |
As pontes estão minadas e os macacos não nadam. | Open Subtitles | الجسور ملغومة , والقرود لا تسبح ، كتابك يقول ذلك. |
O antigo povo Chinês acreditava que boas ações com os macacos de aspecto humano eram um investimento para a eternidade. | Open Subtitles | الشعب الصيني القديم إعتقد تلك الأعمال الجيدة الى ماكاكويس الإنساني المظهر كان إستثمار للخلود. |