ويكيبيديا

    "os medos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المخاوف
        
    • مخاوفك
        
    • مخاوفها
        
    • مخاوفي
        
    • مخاوفه
        
    • الخوف
        
    • مخاوفنا
        
    • مخاوفهم
        
    Não é melhor saber que todos os medos que roncam nessa tua barriga flácida de peixe branco, são reais? Open Subtitles سوف تعرف ان كل المخاوف تذهب واحدة واحدة .. وفي بطنك , بطن سمك ابيض, حقيقي ؟
    Todos os medos que aqueles adultos tinham de que as coisas corressem mal, todos os medos fazem todo o sentido. TED هذه المخاوف لأن الكبار لديهم مشكلة للفهم كل هذه المخاوف منطقية
    E devias ultrapassar os medos tontos. Open Subtitles ويجب عليك الحصول على أكثر من سخيفة مخاوفك.
    Todos os medos, a raiva... e mesmo fazer-nos duvidar de nós mesmos. Open Subtitles و لكنه أيضاً يمكن أن يخرج الأسوأ, كل مخاوفك, غضبك, الشك بالذات.
    Não podias ter sido mais claro, respondeste às perguntas, acalmaste-lhe os medos. Open Subtitles كنت واضحا، وأجبت عن أسئلتها، وقللت مخاوفها.
    Todos os medos relativamente ao Sean, transformaram-se na necessidade de descobrir se eras a pessoa ideal. Open Subtitles كُلّ مخاوفي حول شون حَصلتْ على مُتَحَوّلة إلى الحاجةِ للإكتِشاف إذا أنت كُنْتَ حقاً الواحد.
    Precisa de ajuda. Tem de enfrentar os medos dele. Open Subtitles يجب أن يتلقى مساعدة يجب أن يواجه مخاوفه
    os medos também têm enredos. Têm princípios, meios e fins. TED الخوف فيه حبكة درامية. له بدايات, و منتصفات و نهايات
    Há quem consiga compreender melhor os medos do que outros. TED الآن, منا من يقرأ, مخاوفنا عن كثب أكثر من البعض الأخر
    Como podemos, então, distinguir os medos a que vale a pena dar ouvidos e todos os outros? TED فكيف يمكننا معرفة الفرق بين المخاوف تستحق الاستماع ، وجميع الآخرين؟
    Como vêem, estamos a enaltecer os medos e a olhar cautelosamente para além deles. TED تستطيع أن ترى أننا نستفيد من المخاوف وننظر حقًا نظرة معتدلة إلى مميزات الوضع.
    Julgam que assim vencem os medos, as dúvidas... Open Subtitles انت تعتقد بانك اذا اسرعت في عملك فستزداد المخاوف منك و الشكوك فيك
    Para se sentir segura primeiro os medos têm que ir embora. Open Subtitles ..لكي تشعري بالأمان أولاً يجب أن تتخلصي من مخاوفك
    É altura de abandonar os medos e abraçar os seus sonhos. Open Subtitles تخلّصي من مخاوفك واعتنقي أحلامك
    Talvez Lisa possa ajudar a diminuir os medos dela. Open Subtitles فهي قلقة عليك ربما تستطيع (ليزا) تخفيف مخاوفها
    A mamã vai passar-te todos os medos que tem Open Subtitles أمي ستضع كل مخاوفها فيك
    Temo que os medos dela são bastante justificáveis. Open Subtitles أعتقد أن مخاوفها في مكانها
    Não enfrentei todos os medos inerentes aos caracóis para chegar aqui e ver-te escondido na casca. Open Subtitles الآن ، لم اوجه كل مخاوفي ضد البشر لآتيّ هنا وأشاهدك تختبأ داخل صدفتك
    Fui treinado para acreditar que os monstros eram mitos para lidarmos com os medos do subconsciente. Open Subtitles لقد تدربت للأعقتاد بأن الوحوش توجود في الأساطير لأخفي مخاوفي الباطنيه
    Então, pega em todos os medos dele, em todo o seu fracasso, toda a sua treta mesquinha, em todas as suas dores de cabeça matinais e faz com que seja tudo culpa tua. Open Subtitles وبعد ذلك يأخذ كل مخاوفه وكل فشله وكل تفاهاته
    Podia tê-lo levado para a cova comigo mas com a idade os medos desaparecem e realmente o mais importante é que se saiba quem se foi. Open Subtitles أفترض أنني أستطيع ترك القضية تموت وتختفي معي لكنكلماكبرنافيالسن .. تلاشى الخوف واختفى
    Mas não nos podemos preparar para todos os medos que a nossa imaginação fabrica. TED ولكن ليس من المحتمل الإستعداد لكل مخاوفنا تلك هي خيالتنا الملفقة.
    Um futuro onde não tenham que encarar os medos sozinhos. Open Subtitles مستقبل . . حيث لا يضطرون لمواجهة مخاوفهم وحدهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد