Não é melhor saber que todos os medos que roncam nessa tua barriga flácida de peixe branco, são reais? | Open Subtitles | سوف تعرف ان كل المخاوف تذهب واحدة واحدة .. وفي بطنك , بطن سمك ابيض, حقيقي ؟ |
Todos os medos que aqueles adultos tinham de que as coisas corressem mal, todos os medos fazem todo o sentido. | TED | هذه المخاوف لأن الكبار لديهم مشكلة للفهم كل هذه المخاوف منطقية |
E devias ultrapassar os medos tontos. | Open Subtitles | ويجب عليك الحصول على أكثر من سخيفة مخاوفك. |
Todos os medos, a raiva... e mesmo fazer-nos duvidar de nós mesmos. | Open Subtitles | و لكنه أيضاً يمكن أن يخرج الأسوأ, كل مخاوفك, غضبك, الشك بالذات. |
Não podias ter sido mais claro, respondeste às perguntas, acalmaste-lhe os medos. | Open Subtitles | كنت واضحا، وأجبت عن أسئلتها، وقللت مخاوفها. |
Todos os medos relativamente ao Sean, transformaram-se na necessidade de descobrir se eras a pessoa ideal. | Open Subtitles | كُلّ مخاوفي حول شون حَصلتْ على مُتَحَوّلة إلى الحاجةِ للإكتِشاف إذا أنت كُنْتَ حقاً الواحد. |
Precisa de ajuda. Tem de enfrentar os medos dele. | Open Subtitles | يجب أن يتلقى مساعدة يجب أن يواجه مخاوفه |
os medos também têm enredos. Têm princípios, meios e fins. | TED | الخوف فيه حبكة درامية. له بدايات, و منتصفات و نهايات |
Há quem consiga compreender melhor os medos do que outros. | TED | الآن, منا من يقرأ, مخاوفنا عن كثب أكثر من البعض الأخر |
Como podemos, então, distinguir os medos a que vale a pena dar ouvidos e todos os outros? | TED | فكيف يمكننا معرفة الفرق بين المخاوف تستحق الاستماع ، وجميع الآخرين؟ |
Como vêem, estamos a enaltecer os medos e a olhar cautelosamente para além deles. | TED | تستطيع أن ترى أننا نستفيد من المخاوف وننظر حقًا نظرة معتدلة إلى مميزات الوضع. |
Julgam que assim vencem os medos, as dúvidas... | Open Subtitles | انت تعتقد بانك اذا اسرعت في عملك فستزداد المخاوف منك و الشكوك فيك |
Para se sentir segura primeiro os medos têm que ir embora. | Open Subtitles | ..لكي تشعري بالأمان أولاً يجب أن تتخلصي من مخاوفك |
É altura de abandonar os medos e abraçar os seus sonhos. | Open Subtitles | تخلّصي من مخاوفك واعتنقي أحلامك |
Talvez Lisa possa ajudar a diminuir os medos dela. | Open Subtitles | فهي قلقة عليك ربما تستطيع (ليزا) تخفيف مخاوفها |
A mamã vai passar-te todos os medos que tem | Open Subtitles | أمي ستضع كل مخاوفها فيك |
Temo que os medos dela são bastante justificáveis. | Open Subtitles | أعتقد أن مخاوفها في مكانها |
Não enfrentei todos os medos inerentes aos caracóis para chegar aqui e ver-te escondido na casca. | Open Subtitles | الآن ، لم اوجه كل مخاوفي ضد البشر لآتيّ هنا وأشاهدك تختبأ داخل صدفتك |
Fui treinado para acreditar que os monstros eram mitos para lidarmos com os medos do subconsciente. | Open Subtitles | لقد تدربت للأعقتاد بأن الوحوش توجود في الأساطير لأخفي مخاوفي الباطنيه |
Então, pega em todos os medos dele, em todo o seu fracasso, toda a sua treta mesquinha, em todas as suas dores de cabeça matinais e faz com que seja tudo culpa tua. | Open Subtitles | وبعد ذلك يأخذ كل مخاوفه وكل فشله وكل تفاهاته |
Podia tê-lo levado para a cova comigo mas com a idade os medos desaparecem e realmente o mais importante é que se saiba quem se foi. | Open Subtitles | أفترض أنني أستطيع ترك القضية تموت وتختفي معي لكنكلماكبرنافيالسن .. تلاشى الخوف واختفى |
Mas não nos podemos preparar para todos os medos que a nossa imaginação fabrica. | TED | ولكن ليس من المحتمل الإستعداد لكل مخاوفنا تلك هي خيالتنا الملفقة. |
Um futuro onde não tenham que encarar os medos sozinhos. | Open Subtitles | مستقبل . . حيث لا يضطرون لمواجهة مخاوفهم وحدهم |