Quando me alistei no Exército, perdi todos Os meus amigos da yeshiva*. | Open Subtitles | مالكا.. عندما انضممت للجيش فقدتُ كل أصدقائي في اليشيفا. |
Sou um homem muito ocupado... mas finalmente tenho a oportunidade de conhecê-los... de conhecer Os meus amigos da Landshark... | Open Subtitles | أنا رجل كثير الإنشغال بالواقع لكن عندما تظهر الفرصة لالتقي أصدقائي في لاند شارك |
Os meus amigos da Força Aérea chamávam-nas de "pílulas para ir". | Open Subtitles | أصدقائي في السلاح الجوي "يطلقون عليا إسم "حبوب منع الحمل |
Sim, tenho amigos do trabalho, a tua mãe e eu temos amigos casais e há também Os meus amigos da faculdade, mas estão espalhados pelo país. | Open Subtitles | نعم ، لديّ أصدقاء العمل و أنا و أمك لدينا بعض الأصدقاء و هناك أصدقائي من الجامعة |
Mas não testemunharei nada, a não ser que me ajudem a tirar Os meus amigos da nave. | Open Subtitles | إلا إذا قُمتم بمساعدتي لإخراج أصدقائي من تلك السفينة |
Os meus amigos da SHIELD queriam acabar guerras, não começá-las. | Open Subtitles | أصدقائي في شيلد ، أرادوا إيقاف الحروب |
Os meus amigos da escola de arte gostavam tanto das minhas vistas panorâmicas, que me chamavam... bem, não pronunciavam correctamente, por isso, chamavam-me "Cenic." | Open Subtitles | جيمع أصدقائي في المدرسة كانوا يعشقون المشاهد الذي ارسمها لهذا اطلقوا عليّ هذا اللقب (سينك) لأنهم لا يستطيعون نطق اسمي |
Falei com Os meus amigos da mesquita. | Open Subtitles | تحدثت مع أصدقائي في الجامع |
A sua chefe ameaçou expulsar Os meus amigos da Ordem e destruir a nossa firma. | Open Subtitles | مديرتكَ تهدّد بإقصاء أصدقائي من المحاماة وتفكيك شركتنا القضائية |
Foram Os meus amigos da ICE que me disseram. | Open Subtitles | حصــلتُ على هــذه من أصدقائي من وكــالة "الهجــرة وإجراءات الحدود". |
Assim que separar Os meus amigos da linhagem do Klaus, irei libertá-lo para ser o monstro que tanto deseja ser. | Open Subtitles | حالما أنقذ أصدقائي (من خط التجول عن دم (كلاوس فسأطلقن جموحك لتغدو الوحش الذي تتوق شوقًا لغدوّه |