Mandava os meus livros. Mandava centenas de postais para editores e diretores de artes, mas nunca recebia resposta. | TED | أرسل كتبي. و أرسل المئات من البطاقات البريدية للمحررين و مدراء الفن لكنها تذهب بلا إجابة |
Qualquer sociedade racional ou matava-me ou dava-me os meus livros. | Open Subtitles | أي مجتمع متعقل كان إما ليقتلني أو يعطيني كتبي |
Se os meus livros se vendessem tão bem como os de Stephen Hawking, em vez de serem apenas os livros do Richard Dawkins, eu fá-lo-ia. | TED | لو كانت كتبي تحقق مبيعات جيدة مثل كتب ستيفن كونج.. بدلا من بيعها ككتب ريتشارد دوكينس فحسب، كنت سأقوم بذلك بنفسي. |
Mesmo os meus livros para crianças têm animais giros e fofinhos. | TED | حتى كتبي للأطفال فيها حيوانات غامضة ولطيفة.. |
- Não faço ideia. Vou ter de abrir os meus livros de medicina. | Open Subtitles | لا أدري، عليَّ أَن أُذاكرَ كُتبي الطِبيَّة |
E só esperava pela altura em que poderia ir ler os meus livros. | TED | وكنت أنتظر الوقت الملائم لكي أستطيع التملص وقراءة كتبي. |
Então guardei os meus livros, de volta à mala, pu-los debaixo da cama, e aí ficaram o resto do verão. | TED | لذا قمت بركن كتبي بعيداً، في حقائبي، ووضعتهم أسفل سريري، وبقيت هناك حتى آخر الصيف. |
Trémula, deixei os meus livros na escada e segui rapidamente para casa, e lá estava ela novamente. | TED | مرتعشةً، تركت كتبي على السلالم وأسرعت إلى المنزل، وهناك تكرّر الأمر مجدّدا. |
O meu arquivo: 175 filmes, negativos de 16 milímetros todos os meus livros e do meu pai, as minhas fotografias | TED | إرشيفي: 175 فيلمًا ، النيغاتيف ذو ال16 مليمترًا جميع كتبي و كتب والدي |
Fiquei danado quando removeram os meus livros da biblioteca da Academia! Agora compreendo. | Open Subtitles | لقد كنت غاضباً عندما أزالوا كتبي من مكتبة الأكاديمية. |
Eu tenho que ir a casa buscar mais algumas coisas... os meus livros, o meu fraque... | Open Subtitles | يجب عليّ العودة للمنزل لأحضر بعض الأشياء كتبي.. بدلة السهرة |
Se soubesse qual era a surpresa, queimava os meus livros todos. | Open Subtitles | لو عرفت بأن هذه هي المفاجأة لحرقت كل كتبي |
Esperava sempre, que os médicos e as enfermeiras, me deixassem só para poder ler os meus livros. | Open Subtitles | كلّ يوم، لم أستطع إنتظار الأطـباء والممرضات ليدعوني وشأني حتـى أتمكّن من قراءة كتبي |
Não. Depois disso, eu estava de volta para ir buscar os meus livros. | Open Subtitles | لا أعلم , مهلاً بعد ذلك كنت عائداً لإحضار كتبي |
Quero a minha arte, os meus livros, as minhas coisas, quero a minha casa. | Open Subtitles | أريد الذهاب للمنزل أريد فنوني اريد كتبي وأغراضي أريد منزلي |
Pela primeira vez Caruso não derrubou os meus livros quando eu passava. | Open Subtitles | لأول مرة لأول مرة كروسو لم يوقع كتبي على الأرض عندما يغضب مني |
Estes são os meus livros, não são os do Scott. Estou a empacotar os errados. | Open Subtitles | هذه هي كتبي , ليست لسكوت أصطحبت الكتب الخاطئة |
Estes são os meus livros, esta é a minha porta. Por favor, fechem-na quando saírem. Adeus. | Open Subtitles | هذه كتبي , هذا بابي من فضلك أغلقه بعدك , مع السلامة |
Só me surpreende que tenhas lido os meus livros. Sim, claro. | Open Subtitles | أنا في الواقع متفاجئٌ قليلاً أنك تقرئين كتبي بأي حال من الأحول |
E também quero os meus livros. Quero os meus livros! | Open Subtitles | مهلاً، أنـا أُريد كُتبي كذلك، أريد كُتبي. |
Vou deixá-lo queimar os meus livros todos. | Open Subtitles | . سوف أحرق كتبى . والقس سيشعل أول عود كبريت |
Acho que os meus livros lhe agradam. Se lhe interessam, fique com eles. | Open Subtitles | . أنا أرى أنكِ معجبة بكتبي . إذا كنتِ مهتمة ، تستطيعين استعارتهم |