"os meus livros" - Traduction Portugais en Arabe

    • كتبي
        
    • كُتبي
        
    • كتبى
        
    • بكتبي
        
    Mandava os meus livros. Mandava centenas de postais para editores e diretores de artes, mas nunca recebia resposta. TED أرسل كتبي. و أرسل المئات من البطاقات البريدية للمحررين و مدراء الفن لكنها تذهب بلا إجابة
    Qualquer sociedade racional ou matava-me ou dava-me os meus livros. Open Subtitles أي مجتمع متعقل كان إما ليقتلني أو يعطيني كتبي
    Se os meus livros se vendessem tão bem como os de Stephen Hawking, em vez de serem apenas os livros do Richard Dawkins, eu fá-lo-ia. TED لو كانت كتبي تحقق مبيعات جيدة مثل كتب ستيفن كونج.. بدلا من بيعها ككتب ريتشارد دوكينس فحسب، كنت سأقوم بذلك بنفسي.
    Mesmo os meus livros para crianças têm animais giros e fofinhos. TED حتى كتبي للأطفال فيها حيوانات غامضة ولطيفة..
    - Não faço ideia. Vou ter de abrir os meus livros de medicina. Open Subtitles لا أدري، عليَّ أَن أُذاكرَ كُتبي الطِبيَّة
    E só esperava pela altura em que poderia ir ler os meus livros. TED وكنت أنتظر الوقت الملائم لكي أستطيع التملص وقراءة كتبي.
    Então guardei os meus livros, de volta à mala, pu-los debaixo da cama, e aí ficaram o resto do verão. TED لذا قمت بركن كتبي بعيداً، في حقائبي، ووضعتهم أسفل سريري، وبقيت هناك حتى آخر الصيف.
    Trémula, deixei os meus livros na escada e segui rapidamente para casa, e lá estava ela novamente. TED مرتعشةً، تركت كتبي على السلالم وأسرعت إلى المنزل، وهناك تكرّر الأمر مجدّدا.
    O meu arquivo: 175 filmes, negativos de 16 milímetros todos os meus livros e do meu pai, as minhas fotografias TED إرشيفي: 175 فيلمًا ، النيغاتيف ذو ال16 مليمترًا جميع كتبي و كتب والدي
    Fiquei danado quando removeram os meus livros da biblioteca da Academia! Agora compreendo. Open Subtitles لقد كنت غاضباً عندما أزالوا كتبي من مكتبة الأكاديمية.
    Eu tenho que ir a casa buscar mais algumas coisas... os meus livros, o meu fraque... Open Subtitles يجب عليّ العودة للمنزل لأحضر بعض الأشياء كتبي.. بدلة السهرة
    Se soubesse qual era a surpresa, queimava os meus livros todos. Open Subtitles لو عرفت بأن هذه هي المفاجأة لحرقت كل كتبي
    Esperava sempre, que os médicos e as enfermeiras, me deixassem só para poder ler os meus livros. Open Subtitles كلّ يوم، لم أستطع إنتظار الأطـباء والممرضات ليدعوني وشأني حتـى أتمكّن من قراءة كتبي
    Não. Depois disso, eu estava de volta para ir buscar os meus livros. Open Subtitles لا أعلم , مهلاً بعد ذلك كنت عائداً لإحضار كتبي
    Quero a minha arte, os meus livros, as minhas coisas, quero a minha casa. Open Subtitles أريد الذهاب للمنزل أريد فنوني اريد كتبي وأغراضي أريد منزلي
    Pela primeira vez Caruso não derrubou os meus livros quando eu passava. Open Subtitles لأول مرة لأول مرة كروسو لم يوقع كتبي على الأرض عندما يغضب مني
    Estes são os meus livros, não são os do Scott. Estou a empacotar os errados. Open Subtitles هذه هي كتبي , ليست لسكوت أصطحبت الكتب الخاطئة
    Estes são os meus livros, esta é a minha porta. Por favor, fechem-na quando saírem. Adeus. Open Subtitles هذه كتبي , هذا بابي من فضلك أغلقه بعدك , مع السلامة
    Só me surpreende que tenhas lido os meus livros. Sim, claro. Open Subtitles أنا في الواقع متفاجئٌ قليلاً أنك تقرئين كتبي بأي حال من الأحول
    E também quero os meus livros. Quero os meus livros! Open Subtitles مهلاً، أنـا أُريد كُتبي كذلك، أريد كُتبي.
    Vou deixá-lo queimar os meus livros todos. Open Subtitles . سوف أحرق كتبى . والقس سيشعل أول عود كبريت
    Acho que os meus livros lhe agradam. Se lhe interessam, fique com eles. Open Subtitles . أنا أرى أنكِ معجبة بكتبي . إذا كنتِ مهتمة ، تستطيعين استعارتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus