Será que os monstros se curvam perante o herói, ou perseguem-no enquanto ele foge daquele mundo especial? | TED | أحياناً الوحوش تنحني أمام البطل، أو هل تبدأ مطاردة له أثناء هروبه من العالم الخاص؟ |
Eu acho que você criou um monstro extraordinário às custas do sangue desta cidade, porque os monstros vendem livros. | Open Subtitles | أظنك خلقت إلى حد بعيد التحفة الفنية لوحش من دماء هذه البلدة لأن كتب الوحوش تلقى رواجاً |
Quantos de vocês acharam que os monstros foram os melhores? | Open Subtitles | والآن من منكم يعتقد ان الوحوش كانوا الافضل ؟ |
Esses são os monstros, as coisas que não permanecem mortas. | Open Subtitles | هؤلاء هم الوحوش الأشياء التي لا تستطيع البقاء ميتة |
Não há nada no armário. os monstros não existem. | Open Subtitles | لايوجد شيء في خزانتك ولاتوجد أشياء أسمها وحوش |
Sabes, os monstros são cobardes. Se os enfrentares, eles fogem. | Open Subtitles | أرأيتِ، ما الوحوش إلّا جُبناء، فلو جابهتِهم للاذوا بالفرار. |
Lamentamos muito por não acreditar em ti - sobre os monstros. | Open Subtitles | عزيزي، نحن متأسفون جدا لأننا لم نصدقك حول امر الوحوش |
Desde que os monstros caçaram a Jeanne, eu sou o mesmo. | Open Subtitles | منذ ان اخذت تلك الوحوش جين لقد عانيت نفس الشيء |
Escondi-me no único sitio onde achei que os monstros não me achariam. | Open Subtitles | إختبأت في المكان الوحيد الذي قد لا تجدني فيه تلك الوحوش |
E se os monstros vierem enquanto estiver a dormir? | Open Subtitles | لكن ماذا لو أتيت الوحوش حينما أكون نائمة؟ |
Só que, desta vez, os monstros não são afugentados pelas fogueiras dos acampamentos, são os monstros que criaram as fogueiras. | TED | الفرق أن الوحوش هذه المرة لم تهرب من نار المعسكر وإنما أشعلت نار المخيم في المقام الأول. |
Todos os agentes da lei e os militares se organizaram para encontrar e destruir os monstros assassinos. | Open Subtitles | إنتشرت قوات الدفاع المدني مع النظاميين عبر الولاية للبحث عن تلك الوحوش و تدميرها |
os monstros estão passé como os fantasmas e os gnomos. | Open Subtitles | يا كيمب الوحوش أصبحت موضة قديمة كالأشباح والعفاريت |
Bem, é tipo uma canção romântica, todos os monstros a apreciar a companhia dos outros. | Open Subtitles | هذه أغنية حب نوعاً ما .. الوحوش يستمتعون |
Desperta o sono da razão e luta contra os monstros por dentro e por fora. | Open Subtitles | أيقظ نوم المنطق في عقلك، وكافح الوحوش في داخلك وخارجك. |
os monstros e os desastres naturais podem esperar um dia. | Open Subtitles | أخذت يوم إجازة هذه من أعمالك كبطل أقصد الوحوش و الكوارث الطبيعية ـ تنتظر يوماً ؟ |
os monstros são persistentes. | Open Subtitles | نادرا ما تثنى الوحوش بهذة السهولة عن مهاجمتها |
Mas também existem heróis que lutam com os monstros. E o herói sou eu. | Open Subtitles | لكن هناك أبطال حقيقون لمحاربة تلك الوحوش , وذلك أنا |
Achámos o amuleto, mas agora os monstros estão atrás de nós. | Open Subtitles | كلة صدق وجدنا التعويذة، لكن الآن هناك وحوش يتبعنا |
Em todo o caso, os monstros Kimon perseguem-vos. | Open Subtitles | ذاك مرعب، ولكن يبدو أن جيما يستطيع فعلها. على كل حال، وحوش الكيمون يلاحقونك ألان. |
"que me levou 15 anos a dizer a verdade sobre os monstros responsáveis... | Open Subtitles | "استغرقتُ 15 عاماً مؤلماً "لكي أقول الحقيقة عن الوحشين المسؤولين: |
Nem todos os monstros fazem coisas monstruosas. | Open Subtitles | ليس جميع الوحوش يفعلون أمور خاصة بالوحوش |
No entanto, por vezes, este fardo faz com que vacilemos, rompendo as frágeis defesas da nossa mente, permitindo que os monstros do exterior entrem. | Open Subtitles | رغم ذلك أحيانا الوزن هذا العبء يجعلنا لتعثّر، وصول القلعة الهشّة رأينا، سماح للوحوش بدون للإدارة ضمن. |
Nós não somos os monstros que vemos uns nos outros, porque nós somos reais e nós somos funcionais. | Open Subtitles | نحن لسنا وحوشاً, بل هكذا نرى بعضنا البعض في بعض الأحيان وذلكَ لأننا حقيقين ولأننا عمليين. |