"os monstros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوحوش
        
    • وحوش
        
    • الوحشين المسؤولين
        
    • بالوحوش
        
    • للوحوش
        
    • وحوشاً
        
    Será que os monstros se curvam perante o herói, ou perseguem-no enquanto ele foge daquele mundo especial? TED أحياناً الوحوش تنحني أمام البطل، أو هل تبدأ مطاردة له أثناء هروبه من العالم الخاص؟
    Eu acho que você criou um monstro extraordinário às custas do sangue desta cidade, porque os monstros vendem livros. Open Subtitles أظنك خلقت إلى حد بعيد التحفة الفنية لوحش من دماء هذه البلدة لأن كتب الوحوش تلقى رواجاً
    Quantos de vocês acharam que os monstros foram os melhores? Open Subtitles والآن من منكم يعتقد ان الوحوش كانوا الافضل ؟
    Esses são os monstros, as coisas que não permanecem mortas. Open Subtitles هؤلاء هم الوحوش الأشياء التي لا تستطيع البقاء ميتة
    Não há nada no armário. os monstros não existem. Open Subtitles لايوجد شيء في خزانتك ولاتوجد أشياء أسمها وحوش
    Sabes, os monstros são cobardes. Se os enfrentares, eles fogem. Open Subtitles أرأيتِ، ما الوحوش إلّا جُبناء، فلو جابهتِهم للاذوا بالفرار.
    Lamentamos muito por não acreditar em ti - sobre os monstros. Open Subtitles عزيزي، نحن متأسفون جدا لأننا لم نصدقك حول امر الوحوش
    Desde que os monstros caçaram a Jeanne, eu sou o mesmo. Open Subtitles منذ ان اخذت تلك الوحوش جين لقد عانيت نفس الشيء
    Escondi-me no único sitio onde achei que os monstros não me achariam. Open Subtitles إختبأت في المكان الوحيد الذي قد لا تجدني فيه تلك الوحوش
    E se os monstros vierem enquanto estiver a dormir? Open Subtitles لكن ماذا لو أتيت الوحوش حينما أكون نائمة؟
    Só que, desta vez, os monstros não são afugentados pelas fogueiras dos acampamentos, são os monstros que criaram as fogueiras. TED الفرق أن الوحوش هذه المرة لم تهرب من نار المعسكر وإنما أشعلت نار المخيم في المقام الأول.
    Todos os agentes da lei e os militares se organizaram para encontrar e destruir os monstros assassinos. Open Subtitles إنتشرت قوات الدفاع المدني مع النظاميين عبر الولاية للبحث عن تلك الوحوش و تدميرها
    os monstros estão passé como os fantasmas e os gnomos. Open Subtitles يا كيمب الوحوش أصبحت موضة قديمة كالأشباح والعفاريت
    Bem, é tipo uma canção romântica, todos os monstros a apreciar a companhia dos outros. Open Subtitles هذه أغنية حب نوعاً ما .. الوحوش يستمتعون
    Desperta o sono da razão e luta contra os monstros por dentro e por fora. Open Subtitles أيقظ نوم المنطق في عقلك، وكافح الوحوش في داخلك وخارجك.
    os monstros e os desastres naturais podem esperar um dia. Open Subtitles أخذت يوم إجازة هذه من أعمالك كبطل أقصد الوحوش و الكوارث الطبيعية ـ تنتظر يوماً ؟
    os monstros são persistentes. Open Subtitles نادرا ما تثنى الوحوش بهذة السهولة عن مهاجمتها
    Mas também existem heróis que lutam com os monstros. E o herói sou eu. Open Subtitles لكن هناك أبطال حقيقون لمحاربة تلك الوحوش , وذلك أنا
    Achámos o amuleto, mas agora os monstros estão atrás de nós. Open Subtitles كلة صدق وجدنا التعويذة، لكن الآن هناك وحوش يتبعنا
    Em todo o caso, os monstros Kimon perseguem-vos. Open Subtitles ذاك مرعب، ولكن يبدو أن جيما يستطيع فعلها. على كل حال، وحوش الكيمون يلاحقونك ألان.
    "que me levou 15 anos a dizer a verdade sobre os monstros responsáveis... Open Subtitles "استغرقتُ 15 عاماً مؤلماً "لكي أقول الحقيقة عن الوحشين المسؤولين:
    Nem todos os monstros fazem coisas monstruosas. Open Subtitles ليس جميع الوحوش يفعلون أمور خاصة بالوحوش
    No entanto, por vezes, este fardo faz com que vacilemos, rompendo as frágeis defesas da nossa mente, permitindo que os monstros do exterior entrem. Open Subtitles رغم ذلك أحيانا الوزن هذا العبء يجعلنا لتعثّر، وصول القلعة الهشّة رأينا، سماح للوحوش بدون للإدارة ضمن.
    Nós não somos os monstros que vemos uns nos outros, porque nós somos reais e nós somos funcionais. Open Subtitles نحن لسنا وحوشاً, بل هكذا نرى بعضنا البعض في بعض الأحيان وذلكَ لأننا حقيقين ولأننا عمليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more