os movimentos sociais atuais querem operar de forma informal. | TED | الحركات الاجتماعية اليوم تود العمل بطريقة غير رسمية. |
Esta foto mostra o meu método preferido para ensaiar os movimentos. | TED | لكن هذه الصورة تظهر طريقتي المفضلة للتمرن على هذه الحركات. |
Pensem em todos os movimentos hilariantes por captar. Tal como este: | Open Subtitles | فكروا فقط في كل الحركات المضحكة التي لا تسجل .. |
Estamos a coordenar os movimentos das tropas no Afeganistão. | Open Subtitles | ـ بالتأكيد نحن ننسق تحركات الجنود في إفغانستان |
Eu sigo o exemplo da fisioterapeuta na parte esquerda do ecrã enquanto, na parte direita, vejo-me a fazer os movimentos recomendados. | TED | بإمكاني اتباع مثال طبيبتي على الجانب الأيسر من الشاشة، بينما على الجانب الأيمن، أرى نفسي أفعل الحركة الموصى بها. |
os movimentos de hoje em dia crescem muito rapidamente sem base organizativa que os pode aguentar a enfrentar desafios. | TED | أما حركات اليوم فتتصاعد بسرعة بدون أساس تنظيمي تقوم عليه والذي يمكنه مساعدتهم على خوض تلك التحديات. |
General, eu penso que devia controlar os movimentos da sua população. | Open Subtitles | أيها الجنرال، أعتقد أنه يجب أن تسيطر على حركة سكانك |
Hoje, ensino-vos os movimentos básicos, caso fujam deles na floresta. | Open Subtitles | سأعلمكم الحركات الأساسية اليوم في حال واجهتموه في الغابة |
os movimentos populares que reivindicam mudanças podem ser detectados cedo e os seus líderes eliminados antes que as suas ideias se propaguem às massas. | TED | الحركات الشعبية الثائرة للتغيير يمكن أن تكشف مبكرا، ويتم القضاء على قادتها قبل أن تحقق أفكارها المطلوبة. |
É preciso tocar-nos o coração, porque é quando isso acontece que os movimentos são criados. | TED | إذ أن الأمر يتطلب إيصالها إلى قلوبكم، لأنك عندما تلقاها في قلبك، هذا عندما تنشأ الحركات. |
Repentinamente percebeu que a força que fizera cair a maçã no chão podia ser a mesma força que regulava os movimentos dos planetas e da lua. | TED | وقد أدرك فجأة أن القوى التي سحبت التفاحة إلى أسفل إلى الأرض قد تكون نفس القوى التي تنظم الحركات للكواكب والقمر. |
Ele não podia mexer o corpo, mas podia imaginar os movimentos necessários para chutar a bola. | TED | لم يستطع تحريك جسده، لكنه تمكن من تخيل الحركات اللازمة لركل الكرة. |
Tentei gravar todos os movimentos subatômicos no meu corpo e reproduzi-los num circuito fechado. | TED | حاولت تسجيل جميع الحركات دون الذرية في جسدي وإعادتهم في حلقة مغلقة. |
As histórias que contamos têm importância em como nos vemos, em como acreditamos que os movimentos são conduzidos e em como os movimentos são vencidos. | TED | القصص التي نرويها مهمة جداً في كيفية رؤيتنا لأنفسنا، وبإيماننا بكيفية إدارة الحركات، وكيف تفوز هذه الحركات. |
os movimentos sociais africanos têm tido um papel de vanguarda na conceptualização deste tipo de democracia. | TED | كانت الحركات الاجتماعية الأفريقية في الواجهة في معظم الأحيان لإعطاء الديمقراطية مفهومًا بهذه الطريقة. |
O importante é que coincidem com os movimentos do Kim Jang-ok. | Open Subtitles | ما يهم هو بأنها تتطابق مع تحركات كيم جانغ أوك. |
e transmitem um sinal de rádio que permite ao investigador monitorizar os movimentos dos animais pela paisagem. | TED | وترسل أشارة راديو التي تسمح للباحث تعقب تحركات هذه الحيوانات عبر الأماكن المختلفة. |
Por fora, podem parecer calmos e concentrados, lendo a música e fazendo os movimentos necessários, precisos e praticados. | TED | قد يبدون من الخارج بحالة من الهدوء والتركيز في قراءة النوتة وتطبيق الحركة المطلوبة بدقة وحرفية |
Meu Deus! Por favor, descubram o padrão e antecipem os movimentos! | Open Subtitles | يا إلهي، من فضلكم هلا تكتشفوا النمط و تتوقعوا الحركة |
Talvez, na vida, os movimentos melhorem através da aprendizagem. | TED | وربما في الحياة، نحصل على حركات أفضل من خلال التعلم. |
Vamos analisar os movimentos dele, desde que está solto. | Open Subtitles | سنقوم بتحليل كل حركة له منذ استعاد حريته |
Vigia-a, tira notas sobre os movimentos dela... e depois dás as tuas notas quando chegares. | Open Subtitles | تراقبها وتدون تحركاتها وتسلمهم مدوناتك لدى وصولك , المهمة بسيطة |
Isto deve limitar os movimentos deles. Continua a transportar as nossas tropas. | Open Subtitles | هذا ينبغي أن يحد من تحركاتهم واصل إرسال قواتنا إلى هنا |
Ele tem de estudar os movimentos de Ieyasu para compreender os seus propösitos. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَدْرسَ حركاتَ ايازو لفَهْم أغراضِه |