Não apenas nos seres humanos modernos, mas num dos nossos antepassados distantes, Os Neandertais. | TED | ليس فقط عند الإنسان الحديث، لكن عند أحد أجدادنا البعيدين، البشر البدائيون. |
E o que descobrimos, vezes sem conta, é que Os Neandertais, apesar de sofisticados, nunca tiveram estes artefactos simbólicos. | Open Subtitles | و ما وجدناه مراراً و تكراراً غير أن البشر البدائيون على الرغم من أنهم متطورون للغاية |
Os Neandertais não foram eliminados pelos humanos. | Open Subtitles | البشر البدائيون لم يتم القضاء عليهم بواسطة البشر |
Até mesmo Os Neandertais tinham respeito suficiente para enterrar os seus mortos em caixões ou invólucros. | Open Subtitles | حتى البشر البدائيين كان عندهم احترام كافى لأن يقوموا بدفن موتاهم فى نعوش قابله للغلق |
Os Neandertais parecem ser capazes de ignorar dificuldades extremas... e coisas que nós acharíamos insuportáveis. | Open Subtitles | (بدا أن (إنسان النياندرتال كان قادر على الوصول للحدود القصوى لفعل أشياء قد نجدها أنا وأنت أشياء لا تطاق |
Isto também pode ser surpreendente porque Os Neandertais nunca estiveram na China. | TED | فإن وجدنا ذلك سيثير ذلك الاهتمام حتماً لأن " النيدرثيلس " لم يكن في الصين على الاطلاق |
Os Neandertais não foram eliminados pelos humanos. | Open Subtitles | البشر البدائيون لم يتم القضاء عليهم بواسطة البشر |
Os autótrofos começaram a babar-se, Os Neandertais desenvolveram ferramentas, | Open Subtitles | ♪ بدأت ذاتية التغذية سال لعابه، وضعت البشر البدائيون أدوات ♪ |
Vou precisar do dobro e mais em novembro, quando Os Neandertais saírem das cavernas para apoiar o Spallone! | Open Subtitles | سوف أحتاج ضعف هذا الرقم بقدوم شهر نوفمبر عندما يخرج جميع البشر البدائيون زاحفين نحو (سبالون) |
E Os Neandertais... | Open Subtitles | وأما البشر البدائيون |
No início só vinhas ver,de vez em quando ver como estavam Os Neandertais, mover uns poucos de continentes. | Open Subtitles | أول الأمر كنت تتفقد من حين لآخر... لترى كيف حال البدائيين... وتحرك القارات هنا وهناك |
Porque é que fumaste com Os Neandertais? | Open Subtitles | مالذي قمت بتدخينه مع أولئك "البدائيين" على أية حال ؟ |
Terão Os Neandertais começado a ver o mundo como nós o vemos? | Open Subtitles | (هل بدء (إنسان النياندرتال في رؤية العالم مثلي مثلك ؟ |
Os Neandertais não compreenderiam, simplesmente. | Open Subtitles | (بكل بساطه , لن يفهمها (إنسان النياندرتال |
Seria de esperar que fosse indiferente, porque Os Neandertais nunca estiveram em África. | TED | وكنا نظن ان التمايز يجب ان يكون تام بين ال" النيدرثيلس " وبين الافريقين " كلاهما " لان " النيدرثيلس " لم يقطن في افريقيا |
E estava tão bem preservado que pudemos determinar o ADN daquele indivíduo, até em maior grau do que para Os Neandertais, e começámos a compará-lo ao genoma Neandertal e às pessoas de hoje em dia. | TED | وكانت محفوظة بصورة جيدة مما يمكننا من استخراج الحمض النووي افضل بكثير مما اذا وجدنا جثة كاملة لفصيل " النيدرثيلس " لكي نبدأ بإيجاد نقاط الوصل بين الجينوم الخاص ب" النيدرثيلس " وبين تلك الخاصة بالبشر |