Até certo ponto, esse mito da "estratégia", que afeta todos os negócios. | TED | وهناك إلى حد ما اسطورة إستراتيجية كبيرة سائدة الآن في الأعمال. |
Começamos a ver alguns problemas de monta relacionados com os negócios, como a reciclagem e a conservação de energia. | TED | أعني أننا بدأنا نرى بعض المشكلات الكبيرة المتعلقة بأمور مثل قطاع الأعمال, إعادة التدوير و توفير الطاقة. |
É costume suspender os negócios do governo até depois da coroação. | Open Subtitles | لكن من المعتاد أن تتم مناقشة الاعمال الملكيه بعد التتتويج. |
os negócios dele eram contadores de feijão a querer fraudar impostos. | Open Subtitles | كانت أعماله بعض حسابات القروش الصغيرة الباحثين عن خداع ضرائبهم |
Vi escravos, conheci esclavagistas, e observei profundamente os negócios baseados em escravos, porque isto é um crime económico. | TED | تفحصت أوضاع العبيد. قابلت سادة مستعبدين. وتقصيت بشكل عميق التجارة القائمة على الإستعباد. لأنها جريمة إقتصادية. |
As pessoas têm medo. Estão a levar os negócios daqui. | Open Subtitles | الناس خائفون ، إنهم ينقلون أعمالهم في أماكن أخرى |
Surgiu a oportunidade de adquirir outro centro comercial sabes que os negócios são uma guerra. | Open Subtitles | حصلت على فرصة لأمتلاك مركز تجاري آخر وكما تعلمين, التجارة حرب |
Portanto, os negócios estão a usar os livros de cheques. | TED | لذا بدأت الشركات العاملة في الخروج من اطرها المالية |
Paz seria bom, mas você é bom para os negócios. | Open Subtitles | السلام سوف يكون لطيفا ولكنك كنت أفضل في الأعمال |
Algumas empresas ainda sabem como os negócios são feitos." | Open Subtitles | بعض الشركات ما زالت تعرف كيف تنجز الأعمال |
Valor exorbitante, ainda mais com os negócios em baixa. | Open Subtitles | يبدو مبلغاً مرتفعاً خصوصاً وأنّ الأعمال في تدهور |
Antes de mais, esta era a projeção da contribuição dos EUA para o aquecimento global, com os negócios como sempre. | TED | أولا، هذا ما نتوقع أن نصل اليه مع مساهمة الولايات المتحدة الأمريكية في الاحتباس الحراري، تحت عالم الأعمال كما العادة. |
Pensem em todos os serviços que usamos, toda a conectividade, todo o entretenimento, todos os negócios, todo o comércio. | TED | فكر بكل الخدمات التي نستخدمها كل الاتصالات كل أنواع التسلية و كل أنواع الأعمال و التجارة. |
Um ponto em que os negócios derramam sangue, além de outras merdas... | Open Subtitles | عندما نقطة حيث تقودنا الاعمال لاشياء آخرى |
Sabe o quanto aprecio todos os negócios que me arranja, comandante. | Open Subtitles | حسنا, تعرف مقدار تقديري لكل .الاعمال التي ترسلها لي, ايها القائد |
Não mencionei isso porque estavas a investigar os negócios dele, e não a vida pessoal. | Open Subtitles | لم أذكرها لأنك كنت تحقق في أعماله وليس حياته الخاصة |
Acho que fez parceria com ele, mas sempre quis derrubá-lo e assumir os negócios. | Open Subtitles | أعتقد أنك اشتركت معه، لكنّك خططت دائماً لقتله والسيطرة على أعماله. |
Há certas coisas que os pensos rápidos não conseguem resolver, como criar um meio onde os investidores se sintam seguros, onde tenham oportunidades iguais para que possam gerir os negócios e ser bem-sucedidos. | TED | هناك بعض الأشياء التي لا يستطيع الشريط اللاصق الطبي علاجها مثل تقديم بيئة حيث يشعر رجال الأعمال بالأمان حيث يكونُ لديهم فرص متساوية ليكونوا قادرين على تشغيل وبدء أعمالهم بنجاح. |
Cadeia de blocos. Não é o termo mais sonoro do mundo, mas acredito que é a próxima geração da Internet, muito promissora para todos os negócios, todas as sociedades e todos vós, individualmente. | TED | سلسلة الكتل. حالياً، هي ليست أكثر كلمة رنّانة في العالم، ولكنني أؤمن أنها تمثل الآن الجيل الجديد من الإنترنت، وأنها تحمل وعوداً كبيرةً جداً لكل مشروع تجاري ولكل مجتمع ولكلٍ منكم فرداً فرداً. |
Também já ouvimos líderes de empresas preocupados com a competição agressiva das plataformas globais que devoram os negócios locais. | TED | وسمعنا أيضًا بقادة الشركات وهم قلقون بشأن المنافسة المحتدمة مع المنصات العالمية التي تقضي على الاقتصاد المحلي. |
O desaparecimento do Sr. Keinszig causa ainda mais suspeitas sobre os negócios do Banco do Vaticano. | Open Subtitles | يثير غيابه شكّا آخرا على تعاملات مصرف الفاتيكان |
Temos que fazer o que é melhor para os negócios. | Open Subtitles | سنقوم بالأفضل لعملنا |
Que os negócios sejam capazes de receber os seus clientes. | Open Subtitles | و يمكن للأعمال التجارية إستقبال زبائنها, |
A minha defesa é que o meu cliente faz os negócios usando o programa. | Open Subtitles | لأن كامل مرافعتي تقضي أن مبادلات موكلي تتم بذلك البرنامج |